Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Judy Kuhn, George Hearn & Vincent Tumeo - This Time Next Year
Hey,
Gillis!
We'd
give
you
up
Эй,
Джиллис!
Мы
бы
тебя
бросили
Let
me
take
your
coat
Позволь
мне
взять
твое
пальто
Jesus,
Joe,
what's
this
made
of?
Mink?
Господи,
Джо,
из
чего
оно
сшито?
Норка?
Who
did
you
borrow
this
from?
Adolphe
Menjou?
У
кого
ты
это
одолжил?
Адольф
Менжу?
Close,
but
no
cigar
Близко,
но
сигары
нет
Hey!
It's
quite
a
crowd
Эй!”
Здесь
довольно
много
народу
I
invited
all
the
kids
doing
walk-ons
in
"Samson
and
Delilah"
Я
пригласил
всех
детей
на
прогулку
в
"Самсоне
и
Далиле"
Where
have
you
been
hiding?
I
called
your
apartment
Где
ты
прятался?
Я
звонил
тебе
домой
I
called
your
ex-agent.
I
was
about
to
call
the
Bureau
of
Missing
Persons
Я
звонил
твоему
бывшему
агенту.
Я
собирался
позвонить
в
Бюро
по
розыску
пропавших
без
вести
Well,
they
always
know
where
to
find
me
Что
ж,
они
всегда
знают,
где
меня
найти
You
gotta
say
your
New
Year's
resolution
out
loud
Ты
должен
произнести
вслух
свое
новогоднее
обещание
By
this
time
next
year
К
этому
времени
в
следующем
году
I'll
have
landed
a
juicy
part
Я
получу
сочную
часть
Nineteen
fifty
will
be
my
start
Тысяча
девятьсот
пятидесятый
станет
моим
стартом
No
more
carrying
spears
Больше
никаких
копий
I'll
be
discovered
Меня
обнаружат
My
life
won't
ever
be
the
same
Моя
жизнь
уже
никогда
не
будет
прежней
Billy
Wilder
will
know
my
name
Билли
Уайлдер
узнает
мое
имя
And
he'll
call
all
the
time
И
он
будет
звонить
все
время
'Til
he
does,
can
one
of
you
guys
lend
her
a
dime?
Пока
он
этого
не
сделает,
может
кто-нибудь
из
вас,
ребята,
одолжить
ей
десять
центов?
Just
an
apartment
Просто
квартиру
With
no
roaches
and
no
dry
rot
Без
тараканов
и
сухой
гнили
Where
the
hot
water
comes
out
hot
Где
горячая
вода
выходит
горячей
That's
my
Hollywood
dream
Это
моя
голливудская
мечта
Your
resolution
Твое
решение
Is
to
write
something
that
gets
shot
Написать
что-нибудь,
что
будет
снято
With
approximately
the
plot
Примерно
с
таким
сюжетом
I
first
had
in
my
head
Который
впервые
пришел
мне
в
голову
But
you'll
get
rewritten
even
after
you're
dead
Но
тебя
перепишут
даже
после
твоей
смерти
It's
the
year
to
begin
a
new
life
Это
год,
чтобы
начать
новую
жизнь
Buy
a
place
somewhere
quiet,
somewhere
pretty
Купи
жилье
в
тихом,
красивом
месте
When
you
have
a
young
kid
and
a
wife
Когда
у
тебя
маленький
ребенок
и
жена
Then
you
need
somewhere
green,
far
from
the
city
Тогда
тебе
нужно
зеленое
место,
подальше
от
города
It's
a
rambling
old
house
with
a
big
apple
tree
Это
старый
дом
с
большой
яблоней
With
a
swing
for
the
kid
and
a
hammock
for
me
С
качелями
для
малыша
и
гамаком
для
меня
Behold,
my
children
Смотрите,
дети
мои
It
is
I,
Cecil
B.
DeMille
Это
я,
Сесил
Б.
Демилль
Meeting
me
must
be
quite
a
thrill
Встреча
со
мной,
должно
быть,
очень
волнующая
But
there's
no
need
to
kneel
Но
нет
необходимости
становиться
на
колени
I
guarantee
you
Я
гарантирую
тебе
Every
girl
in
my
chorus
line
Каждая
девушка
в
моем
хоре
Is
a
genuine
Philistine
- настоящая
мещанка
They
don't
come
off
the
shelf
Их
не
берут
с
полки
I
flew
every
one
in
from
Philistia
myself
Я
сам
доставил
все
из
Филистии
I
have
some
good
news
У
меня
есть
хорошие
новости
It's
"Blind
Windows"
Это
"Слепые
окна"
You
don't
let
go
Ты
не
отпускаешь
меня
I
gave
Sheldrake
an
outline,
Joe
Я
обрисовал
Шелдрейку
ситуацию,
Джо
And
he
swallowed
the
bait
И
он
проглотил
наживку
Well,
hallelujah!
Что
ж,
аллилуйя!
While
you've
been
buying
vicuna
coats
Пока
ты
покупала
пальто
из
викуньи
I've
been
making
a
lot
of
notes
Я
делала
много
заметок
Now
there's
work
we
should
do
Теперь
нам
нужно
поработать
Betty,
you're
forgetting
that
I
gave
it
to
you
Бетти,
ты
забываешь,
что
я
подарил
это
тебе
You
remind
me
of
me
long
ago
Ты
напоминаешь
мне
меня
самого
давным-давно
Off
the
bus,
full
of
ignorant
ambition
Сошел
с
автобуса,
полный
невежественных
амбиций
Thought
I'd
waltz
into
some
studio
Думал,
что
зайду
в
какую-нибудь
студию
And
achieve
overnight
recognition
И
добьюсь
признания
за
одну
ночь
I've
seen
too
many
optimists
sinking
like
stones
Я
видел,
как
слишком
много
оптимистов
тонули,
как
камни
Felt
them
suck
all
the
marrow
clean
out
of
my
bones
Почувствовал,
как
они
высосали
весь
костный
мозг
из
моих
костей
I
love
"Blind
Windows"
Я
люблю
"Слепые
окна"
But
I
can't
write
it
on
my
own
Но
я
не
могу
написать
это
сам
Can't
we
speak
on
the
telephone?
Мы
не
можем
поговорить
по
телефону?
All
my
evenings
are
free
Все
мои
вечера
свободны
Hey,
just
a
minute
Эй,
минутку
I'm
the
fellow
who
bought
the
ring
Я
тот
парень,
который
купил
это
кольцо
Artie,
this
is
a
business
thing
Арти,
это
деловое
мероприятие
It's
important
to
me
Это
важно
для
меня
You'll
be
on
location
in
Clinch,
Tennessee
Ты
будешь
на
съемках
в
Клинче,
штат
Теннесси
Please
make
this
your
New
Year's
resolution
for
me
Пожалуйста,
сделай
это
своим
новогодним
решением
для
меня
By
this
time
next
year
К
этому
времени
в
следующем
году
I
will
get
my
foot
in
the
door
Я
переступлю
порог
Next
year
I
know
I'm
going
to
score
Я
знаю,
что
в
следующем
году
я
добьюсь
успеха
An
amazing
success
Потрясающий
успех
Cut
to
the
moment
Остановимся
на
моменте
When
they
open
the
envelope
Когда
они
вскрывают
конверт
Pass
the
statuette
to
Bob
Hope
Передайте
статуэтку
Бобу
Хоупу
And
it's
my
name
you
hear
И
это
мое
имя,
которое
вы
слышите
We'll
be
down
on
our
knees
Мы
встанем
на
колени
Outside
Grauman's
Chinese
Перед
китайским
магазином
Граумана
Palm
prints
there
on
the
street
Отпечатки
ладоней
там,
на
улице
Immortality's
neat!
Бессмертие
- это
здорово!
This
time
next
year
В
это
же
время
в
следующем
году
This
time
next
year
В
это
же
время
в
следующем
году
We'll
have
nothing
to
fear
Нам
нечего
будет
бояться
Contracts
all
signed
Все
контракты
подписаны
Three-picture
deal
Сделка
на
три
картины
Yellow
brick
road
career
Карьера
на
дороге
желтого
кирпича
Hope
we're
not
still
saying
these
things
Надеюсь,
мы
больше
не
будем
говорить
об
этом
This
time
next
year
В
это
же
время
в
следующем
году
You
know,
I
think
I
will
be
available
in
the
New
Year.
In
fact,
I'm
available
right
now
Вы
знаете,
я
думаю,
что
буду
свободен
в
Новом
году.
На
самом
деле,
я
свободен
прямо
сейчас
Joe,
that's
great!
Джо,
это
здорово!
Hey,
Artie,
where's
your
phone?
Эй,
Арти,
где
твой
телефон?
Under
the
bar
Под
стойкой
Hey,
Artie.
You
think
you
could
put
me
up
for
a
couple
of
weeks?
Привет,
Арти.
Как
думаешь,
ты
мог
бы
приютить
меня
на
пару
недель?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.