Obsidia - Another World - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Obsidia - Another World




Another World
Another World
ひどく乾いたこの殻を脱ぎ捨てて
Shedding this parched shell
ちっぽけな手をそっと伸ばして
Timidly reaching out a small hand
輪郭をなぞって存在を確かめた
Tracing the outline to confirm my existence
ここは確かに現実のようだ
This place seems like reality indeed
放り出された 暗い暗い暗い宇宙へ
Cast out into the dark, dark, dark cosmos
瞬間、心が沈黙した
For a moment, my heart grows still
また同じ景色を一歩ずつ歩かなきゃ
I must once more traverse the same landscape
次の世界は何番目だったっけ
Which world is this again?
そっと消された僕のシルエット
My silhouette gently fades away
きっと入れ代わる光で満たすから
Surely you will fill that space with your light
千の世を去って
Departing a thousand worlds
もう何も変われなくたって
Even if I can no longer change
駆け出した千の未来を信じたいだけ
I only want to believe in the thousand futures I have set in motion
最期を賭して
On my last breath
本当の灰になったって
Even if I turn to true ash
繋がってゆけるのさ
We can still connect
目覚めた新しい世界へ
To this new world that has awoken
剥がれ落ちては絡み付く自己暗示
Self-suggestion that peels away and yet entangles
瞬間、心が偽られた
For a moment, my heart falters
また同じ答えを一つずつ飲み込んで
Once more, I swallow each and every one of the same answers
次の世界を目指してゆく
Journeying towards the next world
固く閉ざした僕のシルエット
My silhouette firmly sealed away
嘘で固めた幻に溶かされていった
Melts away into an illusion solidified by lies
僕らが存在意義を見出しても
Even should we find meaning in our existence
無情に世界は変わる
The world will change without mercy
千の夜を這って
Crawling through a thousand nights
抜け殻を取り戻したって
Even if I reclaim this empty shell
目指すその先には近づけないんだね
I cannot draw any nearer to my destination
さあ向こうまで
Come, let us journey onward
本当に望む世界まで
To the world we truly desire
偽った未来図は描かずに
Without painting false visions of the future
千の世を去って
Departing a thousand worlds
もう何も変われなくたって
Even if I can no longer change
駆け出した千の未来を信じたいだけ
I only want to believe in the thousand futures I have set in motion
最期を賭して
On my last breath
本当の灰になったって
Even if I turn to true ash
繋がってゆけるのさ
We can still connect
目覚めた新しい世界へ
To this new world that has awoken
失くした視界と
The lost horizon, and
繰り返し響いたノイズ
The echoing, relentless noise
瞬間、心が空っぽになった
For a moment, my heart empties





Writer(s): Sophie Bentolila, Steve Booker


Attention! Feel free to leave feedback.