Various Artists - Aaye Ho Meri Zindagi (From "Raja Hindustani") - translation of the lyrics into German

Aaye Ho Meri Zindagi (From "Raja Hindustani") - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




Aaye Ho Meri Zindagi (From "Raja Hindustani")
Du bist in mein Leben gekommen (Aus "Raja Hindustani")
हम्म्म... हम्म्म्म...
Hmmmm... Hmmmm...
हम्म्म... हम्म्म्म...
Hmmmm... Hmmmm...
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
मेरे दिल में यही रहना है
In meinem Herzen sollst du bleiben,
मेरे दिल में यही रहना
in meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
आँखों में तुम बसे हो
In meinen Augen wohnst du,
सपने हज़ार बांके
wie tausend Träume.
आँखों में तुम बसे हो
In meinen Augen wohnst du,
सपने हज़ार बांके
wie tausend Träume.
मेरे दिल में यही रहना है
In meinem Herzen sollst du bleiben,
मेरे दिल में यही रहना
in meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
मेरे साथी मेरे साजन
Mein Gefährte, mein Geliebter,
मेरे साथ युही चलना
geh immer so mit mir.
मेरे साथी मेरे साजन
Mein Gefährte, mein Geliebter,
मेरे साथ युही चलना
geh immer so mit mir.
बदले गए रंग ज़माना
Auch wenn die Welt ihre Farben ändert,
पर तुम नहीं बदलना
aber du, ändere dich nicht.
मेरी माँग युही भरना
Fülle meinen Scheitel immer so
तारे हज़ार बन के
wie tausend Sterne.
मेरी माँग युही भरना
Fülle meinen Scheitel immer so
तारे हज़ार बन के
wie tausend Sterne.
मेरे दिल में यही रहना है
In meinem Herzen sollst du bleiben,
मेरे दिल में यही रहना
in meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
मेरे दिल में यही रहना
In meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
अगर में जो रूठ जाओ तो
Wenn ich mal schmollen sollte,
तुम मुझे मानना
dann versöhne du mich.
थामा है हाथ मेरा
Du hast meine Hand gehalten,
फिर उम्र भर निभाने
nun halte sie ein Leben lang.
मुझे छोड़ के ना जाना
Verlass mich nicht,
वादे हज़ार करके
nachdem du tausend Versprechen gemacht hast.
मुझे छोड़ के ना जाना
Verlass mich nicht,
वादे हज़ार करके
nachdem du tausend Versprechen gemacht hast.
मेरे दिल में यही रहना है
In meinem Herzen sollst du bleiben,
मेरे दिल में यही रहना
in meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके
wie der Frühling.
मेरे दिल में यही रहना है
In meinem Herzen sollst du bleiben,
मेरे दिल में यही रहना
in meinem Herzen bleiben,
तुम प्यार प्यार बांके
als meine Liebe, meine Liebe.
आए हो मेरी ज़िन्दगी में
Du bist in mein Leben gekommen
तुम बहार बनके.
wie der Frühling.





Writer(s): Sameer Anjaan, Shrawan Rathod, Nadeem Akhtar Saifi


Attention! Feel free to leave feedback.