Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April
Maathathil
Oru
Artha
Jaamathil
In
einer
Mitternacht
im
April
En
Jannal
Orathil
Nila
Nila
An
meinem
Fenster,
Mond,
Mond
Kangal
Kasakki
Naan
Thulli
Ezhunthen
Meine
Augen
reibend,
sprang
ich
auf
Athu
Kaathil
Sonnathu
Hello
Hello
Es
flüsterte
mir
ins
Ohr:
Hallo,
hallo
Nila
Nila
Kai
Varumaa
Mond,
Mond,
wirst
du
erreichbar
sein?
Illai
Illai
Kai
Sudumaa
Nein,
nein,
wird
die
Hand
sich
verbrennen?
Ithayam
Thiruduthal
Muraya
Ist
es
rechtens,
ein
Herz
zu
stehlen?
Antha
Kalavukku
Dhandanaigal
Illayaa
Illayaa
Gibt
es
für
diesen
Diebstahl
keine
Strafe?
Keine?
Muthathil
Kasaiyadi
Nooru
Hundert
Peitschenhiebe
mit
Küssen
Antha
Mugathil
Vizhavendum
Illayaa
Illayaa
Sollten
sie
nicht
auf
dieses
Gesicht
fallen?
Nicht?
What's
The
Charge?
Was
ist
die
Anklage?
He
Has
Stolen
My
Heart
Er
hat
mein
Herz
gestohlen
He
Has
Stolen
My
Little
Heart
Your
Honour
Er
hat
mein
kleines
Herz
gestohlen,
Euer
Ehren
Yes
Your
Honour.
Ja,
Euer
Ehren.
For
The
Thief
Of
Heart,
Für
den
Dieb
des
Herzens,
Ipc
Says
1000
Kisses
In
The
Honey
Dipped
Lips
sagt
das
Gesetz
1000
Küsse
auf
honiggetauchte
Lippen
Nee
Konda
Kaathalai
Nijamendru
Naan
Kaana
Um
zu
sehen,
dass
die
Liebe,
die
du
hegst,
wahr
ist,
Tharkolai
Saiyachonnal
Saiyvaayaa?
wenn
ich
dich
bitten
würde,
Selbstmord
zu
begehen,
würdest
du
es
tun?
Thappithu
Naadu
Thaandi
Selvaaya?
Oder
würdest
du
fliehen
und
das
Land
verlassen?
Ithaya
Malaiyeri
Nenjendra
Pallathil
Den
Berg
des
Herzens
erklimmend,
in
die
Schlucht
namens
Brust
Kuthithu
Naan
Saaga
Maattenaa
würde
ich
nicht
springen
und
sterben?
Kumari
Nee
Solli
Maruppenaa
Mädchen,
wenn
du
es
sagst,
würde
ich
mich
weigern?
Tararare
Ra.
Tararare
Ra.
Tararare
Ra.
Tararare
Ra.
Nila
Nila
Kai
Varumaa
Illai
Illai
Kai
Šudumaa.
Mond,
Mond,
wirst
du
erreichbar
sein?
Nein,
nein,
wird
die
Hand
sich
verbrennen.
Megathin
Ulle
Naanum
Olinthaal
Wenn
ich
mich
in
den
Wolken
verstecke,
Aiyø
Èppadi
Ènnai
Kandu
Pidippaai
Pidippaai
Oh
je,
wie
wirst
du
mich
finden?
Finden?
Megathil
Minnal
Tørch
Adithu
Indem
ich
mit
dem
Blitz
in
den
Wolken
leuchte,
Antha
Vaanathil
Unnai
Kandu
Pidipen
Pidipen
werde
ich
dich
an
jenem
Himmel
finden.
Finden.
Hey
Thullathey
Hey,
sei
nicht
übermütig
Ènai
Kølladhey
Töte
mich
nicht
Un
Paarvayil
Pøøthathu
Naanaa
Bin
ich
es,
die
in
deinem
Blick
erblüht
ist?
Šudu
Kelvi
Kettalum
Auch
wenn
du
brennende
Fragen
stellst,
Pani
Vaarthai
Šølgindrai
sage
ich
sanfte
Worte
Èn
Nenjam
Asaiyathu
Puriyaathaa
Verstehst
du
nicht,
dass
mein
Herz
unerschütterlich
ist?
Kannaadi
Valaiyaathu
Theriyaatha
Weißt
du
nicht,
dass
Glas
sich
nicht
biegt?
Kannaadi
Mun
Nindru
Un
Nenjai
Nee
Kelu
Stell
dich
vor
den
Spiegel
und
frage
dein
Herz,
Than
Kaathal
Athu
Šøllum
Theriyaathaa
es
wird
seine
eigene
Liebe
offenbaren,
weißt
du
das
nicht?
Thazampøø
Maraithaalum
Adangaathaa
Auch
wenn
die
Kewra-Blume
versteckt
ist,
ist
ihr
Duft
nicht
unbezähmbar?
April
Maathathil
Oru
Artha
Jaamathil
In
einer
Mitternacht
im
April
Èn
Jannal
O
An
meinem
Fenster
O
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dinkel, Paul Greyman
Attention! Feel free to leave feedback.