Various Artists - Chim Chim Cher-ee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Various Artists - Chim Chim Cher-ee




Chim Chim Cher-ee
Up where the smoke is all billered and curled
Вверх, где дым весь свернулся и завился.
'Tween pavement and stars is the chimney sweep's world
Твин тротуар и звезды это мир трубочиста.
When it's hardly no day, nor hardly no night
Когда почти нет ни дня, ни почти ночи
There's things half in shadows and halfways in light
Есть вещи наполовину в тени, наполовину в свете.
On the rooftops of London
На крышах Лондона
Coo, what a sight
Ого, какое зрелище
Oh, you're a sweep now, are you?
О, ты теперь подметальщик, да?
Best view in the world, aye
Лучший вид в мире, да
And who gets to see it? The birds, the stars
И кто это увидит? Птицы, звезды
And the chimney sweeps
И трубочисты
Nothin' to beat it, aye
Нет ничего лучше, да
Now, as the ladder of life has been strung
Теперь, когда лестница жизни натянута
You may think a sweep's on the bottom-most rung
Вы можете подумать, что очистка находится на самой нижней ступеньке.
Though I spends me time in the ashes and smoke
Хотя я провожу время в пепле и дыме
In this whole wide world there's no happier bloke
Во всем этом огромном мире нет более счастливого парня
Chim-chiminey, chim-chiminey, chim-chim cher-ee
Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим чер-ее
A sweep is as lucky as lucky can be
Развертка - это такая же удача, как и удача.
Chim-chiminey, chim-chiminey, chim-chim cher-oo
Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим шер-оо
Good luck will rub off when he shakes hands with you
Удача сотрется, когда он пожмет тебе руку
Or blow me a kiss (but-)
Или отправь мне поцелуй (но-)
And that's lucky too
И это тоже повезло
Does this mean you're goin'?
Означает ли это, что ты уходишь?
The wind's changed
Ветер изменился
Ah, but they're good kids, Mary
Ах, но они хорошие дети, Мэри.
Would I be bothering with them if they weren't?
Стал бы я с ними возиться, если бы они этого не сделали?
But I can't help them if they won't let me
Но я не смогу им помочь, если они мне не позволят.
And no one is so hard to teach as a child who knows everything
И никого так трудно научить, как ребенка, который все знает.
So?
Так?
So, they've got to do the next bit on their own
Итак, у них есть следующий бит самостоятельно
Chim-chiminey, chim-chiminey, chim-chim cher-ee
Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим чер-ее
When you're with a sweep, you're in a glad company
Когда ты с подметалкой, ты в весёлой компании
Goodbye, Bert
До свидания, Берт
Chim, chim, chim-chim cher-ee
Птица, птичка, птичка-чим-чер-и
When you're with a sweep, you're in a glad company
Когда ты с подметалкой, ты в весёлой компании
Nowhere is there a more happier crew
Нигде нет более счастливой команды
Than them's what sings, "Chim-chim cher-ee, chim-cher-oo"
Чем они поют: Чим-чим чер-ее, чим-чер-у
Chim-chiminey, chim-chim cher-ee, chim-
Чим-чимини, чим-чим, чим-
Cheerio, bud, keep an eye on them for me
Привет, приятель, присмотри за ними ради меня.
What's happened? Mary Poppins' things have gone
Что случилось? Вещи Мэри Поппинс пропали
The wind's changed, she's left us
Ветер переменился, она ушла от нас
What in the name of heaven are you two up to?
Что, во имя всего святого, вы задумали?
Oh dear, where's Marry Poppins?
О боже, а где Мэри Поппинс?
She's gone
Она ушла
Gone?
Ушел?
Well, if she doesn't have a heart of stone, then no mistake
Ну, если у нее не каменное сердце, то без ошибок.
She left us a note
Она оставила нам записку
What does it say?
Что это говорит?
Mrs Brill, what does "au revoir" mean?
Миссис Брилл, что значит "до свидания"?
Why?
Почему?
Because that's what she's written on it
Потому что это то, что она там написала
"Dear Jane and Michael, keep playing the games
Дорогие Джейн и Майкл, продолжайте играть в игры
Au revoir, Mary Poppins"
Прощай, Мэри Поппинс.
Well, I'm not up on these foreign tongues
Ну, я не в курсе этих иностранных языков
But it's French, I know that
Но это французский, я это знаю
Now, let's see, does it mean "God bless you"?
Теперь давайте посмотрим, означает ли это Да благословит вас Бог?
Or is it "good luck"?
Или это удачи?
Oh, no, I remember now
О, нет, теперь я вспомнил
It means "'til we meet again"
Это означает пока мы не встретимся снова
Now, will you come on in before you catch your death?
Итак, ты зайдёшь, прежде чем поймаешь свою смерть?





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B. Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.