Lyrics and translation Agustin Bedoya - El Ratón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba
yo
con
mi
novia
conversando
en
el
portón
Я
болтал
со
своей
девушкой
у
ворот,
Cuando
vi
que
por
un
hueco
solió
un
maldingo
ratón
Когда
увидел,
как
из
дыры
выскочила
проклятая
мышь.
Se
le
subió
por
la
falda
y
al
bolsillo
se
le
entró
Она
забралась
ей
под
юбку
и
юркнула
в
карман,
Y
la
pobre
me
decia,
sacáme
ese
ratón
И
бедняжка
говорила
мне:
"Вытащи
эту
мышь!"
La
pobre
muy
asustada
y
juagada
en
el
sudor
Бедняжка,
очень
испуганная,
вся
в
поту,
Me
decia
negrito
lindo,
sacáme
ese
ratón
Говорила
мне,
милый:
"Вытащи
эту
мышь!"
Yo
le
dije
no
negrita,
yo
soy
muy
timidon
Я
ей
сказал:
"Нет,
милая,
я
очень
робкий,
No
quiero
meter
la
mano
va
y
me
muerde
ese
ratón
Не
хочу
совать
руку,
вдруг
эта
мышь
меня
укусит".
Sacámelo
negrito
sacáme
ese
ratón
"Вытащи
её,
милый,
вытащи
эту
мышь!"
Pero
como
hago
negrita
no
se
donde
se
escondio
"Но
как
я
это
сделаю,
милая,
я
не
знаю,
где
она
спряталась".
Ay
lo
tengo
en
el
bolsillo,
sacámelo
por
favor
"Ой,
она
у
меня
в
кармане,
вытащи
её,
пожалуйста!"
Yo
no
tube
mas
remedio
ella
mucho
me
pidió
У
меня
не
было
другого
выбора,
она
так
умоляла,
Ansiosa
me
preguntaba
que
hubo
pues
ya
lo
encontro
С
нетерпением
спрашивала:
"Ну
что,
ты
её
нашёл?"
Yo
le
dije
si
negrita
esto
si
sera
un
ratón
Я
ей
сказал:
"Да,
милая,
это
точно
мышь,
Aquí
lo
tengo
cogido
si
me
muerde
que
hago
yo
Вот,
я
её
держу,
что
мне
делать,
если
она
меня
укусит?"
Tengamelo
ay
me
dijo
no
lo
suelte
por
favor
"Держи
её
там,
сказала
она,
не
выпускай,
пожалуйста,
Porque
esto
ha
sido
un
milagro
siquiera
que
lo
agarró
Потому
что
это
настоящее
чудо,
что
ты
её
поймал".
En
esas
grito
mi
suegra
que
hubo
pues
que
les
paso
В
этот
момент
моя
тёща
закричала:
"Что
случилось?"
Tube
que
salir
corriendo
y
el
ratón
se
me
safó
Мне
пришлось
убежать,
и
мышь
вырвалась.
Sacámelo
negrito
sacáme
ese
ratón
"Вытащи
её,
милый,
вытащи
эту
мышь!"
Pero
como
hago
mi
negra
si
mi
suegra
no
dejo
"Но
как
я
это
сделаю,
милая,
если
тёща
не
дала?"
Ay
lo
tengo
en
el
bolsillo
sacámelo
por
favor
"Ой,
она
у
меня
в
кармане,
вытащи
её,
пожалуйста!"
Sacámelo
negrito
sacáme
ese
ratón
"Вытащи
её,
милый,
вытащи
эту
мышь!"
Pero
como
hago
mi
negra
si
mi
suegra
no
dejo
"Но
как
я
это
сделаю,
милая,
если
тёща
не
дала?"
Ay
lo
tengo
en
el
bolsillo
sacámelo
por
favor
"Ой,
она
у
меня
в
кармане,
вытащи
её,
пожалуйста!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Munoz, A. Bedoya
Attention! Feel free to leave feedback.