Various Artists - Rage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Various Artists - Rage




Rage
Ярость
Je suis un Assassin
Я Ассасин
Tu es un Assassin
Ты Ассасин
Il est un Assassin...
Он Ассасин...
Je suis un Assassin
Я Ассасин
Tu es un Assassin
Ты Ассасин
Elle est une Assassin
Она Ассасин
Nous sommes les Assassins!
Мы Ассасины!
¡Bonjour! Represento la fuerza del pueblo
Здравствуйте! Я представляю силу народа,
La ira, el desengaño, la furia, el dolor, el miedo
Гнев, разочарование, ярость, боль, страх,
Causados por un gobierno de dolor y sufrimiento.
Вызванные правительством боли и страданий.
Levantad el puño al cielo y terminad este tormento.
Поднимите кулак к небу и положите конец этим мучениям.
Me coloco mi capucha y me deslizo entre las masas.
Я надеваю капюшон и проскальзываю сквозь толпу.
Soy una sombra que pasa y arrasa con los tiranos.
Я тень, которая проходит и сметает тиранов.
Escalo la catedral Notre Dame con mis manos
Я взбираюсь на собор Нотр-Дам своими руками
Y contemplo la ciudad al lado de mis hermanos.
И смотрю на город рядом со своими братьями.
Ya no hay nada que perder, solo derechos que ganar.
Больше нечего терять, только права, которые нужно завоевать.
Por eso vamos a vencer, pretenden cambiar la verdad
Поэтому мы победим, они пытаются изменить правду,
Y no lo harán, todos caerán en frente de las barricadas.
И у них не получится, все падут перед баррикадами.
Miradas perdidas si les atravieso con mi espada.
Застывшие взгляды, когда я пронзаю их своим мечом.
Cada sucio explotador entenderá lo que es temer.
Каждый грязный эксплуататор узнает, что такое страх.
Un ariete abre sus puertas y ellos gritan "Sacrebleu!"
Таран открывает их двери, и они кричат: "Черт побери!"
Van a ver que no podemos más, que estamos hartos de aguantar,
Они увидят, что мы больше не можем, что нам надоело терпеть,
Mi hoja fantasma volará hasta su cabeza y ¡Bon voyage!
Мой призрачный клинок полетит в их головы, и "Приятного путешествия!"
La sangre de nuestra gente
Кровь нашего народа
Será la que nos aliente
Будет той, что вдохновит нас
A combatir siempre fuertes
Сражаться всегда сильными
Nous n'avons pas peur de rien
Нам ничего не страшно
Tan bravos como un torrente
Храбрыми, как поток,
Que ruge siempre latente
Который ревет всегда скрытно,
Los gritos suenan potentes
Крики звучат мощно
Lutte fervente jusqu'a la fin!
Упорная борьба до конца!
Te buscaré y te encontraré, realizaré un salto de fe.
Я найду тебя, я совершу прыжок веры.
No te percatas, no me ves, salgo del heno y ni te crees
Ты не замечаешь, ты не видишь меня, я выпрыгиваю из стога сена, и ты даже не веришь,
Que puede haber un ser ici derrière, el que va a hacerte perecer
Что здесь, позади, может быть кто-то, тот, кто заставит тебя погибнуть,
Cuando salga una bala de mi arma directe a la téte.
Когда пуля из моего оружия попадет прямо в голову.
Siente el impacto del proyectil, c'est fini.
Почувствуй удар снаряда, все кончено.
Fuiste cruel y te toca morir, es así, c'est la vie.
Ты был жесток, и тебе пора умирать, так и есть, такова жизнь.
Por las calles de París anda la rabia del pueblo
По улицам Парижа идет ярость народа,
Y cortará el cuello a los cerdos a base de guillotine.
И она перережет глотки свиньям гильотиной.
Un festín de gritos y lucha por doquier.
Пир криков и борьбы повсюду.
Prometo que vengaré a Monsieur de la Serre.
Я обещаю, что отомщу за месье де ла Серра.
Entrenado por Bellec, mi poder
Обученный Беллеком, моя сила
Cazará a cualquier a templario, incluido a Maximilien Robespierre.
Будет охотиться на любого тамплиера, включая Максимилиана Робеспьера.
Como Bonaparte con el Fruto del Edén
Как Бонапарт с Плодом Эдема,
Soy invencible, ¿escuchas lo que digo, Germain?
Я непобедим, слышишь, что я говорю, Жермен?
Junto con Élise camino con fiereza y decisión.
Вместе с Элизой я иду с гордостью и решимостью.
Yo me llamo Arno Dorian y esta es mi révolution.
Меня зовут Арно Дориан, и это моя революция.
La sangre de nuestra gente
Кровь нашего народа
Será la que nos aliente
Будет той, что вдохновит нас
A combatir siempre fuertes
Сражаться всегда сильными
Nous n'avons pas peur de rien
Нам ничего не страшно
Tan bravos como un torrente
Храбрыми, как поток,
Que ruge siempre latente
Который ревет всегда скрытно,
Los gritos suenan potentes
Крики звучат мощно
Lutte fervente jusqu'a la fin
Упорная борьба до конца
Je suis un assassin
Я ассасин
Tu es un assassin
Ты ассасин
Il est un assassin...
Он ассасин...
Je suis un assassin
Я ассасин
Tu es un assassin
Ты ассасин
Elle est une assassin
Она ассасин
Nous sommes les Assassins!
Мы ассасины!
Cambiando nuestro destino, ÉGALITÉ
Меняя нашу судьбу, РАВЕНСТВО
La lucha será el camino, LIBERTÉ
Борьба будет путем, СВОБОДА
Directos al enemigo, FRATERNITÉ
Прямо к врагу, БРАТСТВО
Todos nos unimos defendiendo nuestra DIGNITÉ
Мы все вместе защищаем наше ДОСТОИНСТВО
Cambiando nuestro destino, ÉGALITÉ
Меняя нашу судьбу, РАВЕНСТВО
La lucha será el camino, LIBERTÉ
Борьба будет путем, СВОБОДА
Directos al enemigo, FRATERNITÉ
Прямо к врагу, БРАТСТВО
Vamos, todos juntos, Asesinos, UNITÉ
Вперед, все вместе, Ассасины, ЕДИНСТВО





Writer(s): Writer Unknown, Dominique Lauwaert


Attention! Feel free to leave feedback.