So Long, Farewell (Reprise) -
Rebecca Luker
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Long, Farewell (Reprise)
So lang, Lebewohl (Reprise)
There's
a
sad
sort
of
clanging
from
the
clock
in
the
hall
Ein
trauriges
Schlagen
tönt
von
der
Uhr
im
Flur
And
the
bells
in
the
steeple
too
Und
die
Glocken
im
Kirchturm
auch
And
up
in
the
nursery
an
absurd
little
bird
Und
oben
im
Kinderzimmer
ein
absurder
kleiner
Vogel
Is
popping
out
to
say,
"Cuckoo"
Springt
heraus,
um
zu
sagen:
„Kuckuck“
Regretfully
they
tell
us
but
firmly
they
compel
us
Bedauernd
sagen
sie
es
uns,
doch
bestimmt
zwingen
sie
uns
To
say
goodbye
to
you
Euch
Lebewohl
zu
sagen
So
long,
farewell,
auf
wiedersehen,
good
night
So
lang,
lebwohl,
auf
Wiedersehen,
gute
Nacht
I
hate
to
go
and
leave
this
pretty
sight
Ich
geh
nur
ungern
und
verlass
diesen
schönen
Anblick
So
long,
farewell,
auf
wiedersehen,
adieu
So
lang,
lebwohl,
auf
Wiedersehen,
adieu
Adieu,
adieu,
to
yieu
and
yieu
and
yieu
Adieu,
adieu,
zu
euch
und
euch
und
euch
So
long,
farewell,
au
revoir,
auf
wiedersehen
So
lang,
lebwohl,
au
revoir,
auf
Wiedersehen
I'd
like
to
stay
and
taste
my
first
champagne
Ich
würde
gern
bleiben
und
meinen
ersten
Champagner
kosten
So
long,
farewell,
auf
wiedersehen,
goodbye
So
lang,
lebwohl,
auf
Wiedersehen,
goodbye
I
leave
and
heave
a
sigh
and
say
goodbye,
goodbye
Ich
geh
und
seufze
tief
und
sag
goodbye,
goodbye
I'm
glad
to
go,
I
cannot
tell
a
lie
Ich
bin
froh
zu
geh'n,
ich
kann
nicht
lügen,
nein
I
flit,
I
float,
I
fleetly
flee,
I
fly
Ich
schwirr',
ich
schweb',
ich
flüchte
schnell,
ich
flieg'
The
sun
has
gone
to
bed
and
so
must
I
Die
Sonne
ist
zu
Bett
und
ich
muss
auch
hinein
So
long,
farewell,
auf
wiedersehen,
goodbye
So
lang,
lebwohl,
auf
Wiedersehen,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.