Various Artists - The Holly And The Ivy - translation of the lyrics into German

The Holly And The Ivy - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




The Holly And The Ivy
Die Stechpalme und der Efeu
The holly and the ivy,
Die Stechpalme und der Efeu,
Were working out their words.
arbeiteten an ihren Worten.
When something Happened poor Jesus christ,
Als etwas geschah, armer Jesus Christ,
Got caught up in the woods:
geriet in den Wäldern:
O, the rising of the sun,
O, der Aufgang der Sonne,
And the running of the deer
Und das Laufen des Hirsches
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing in the choir.
Süßer Gesang im Chor.
The holly bears a blossom,
Die Stechpalme trägt eine Blüte,
As white as lily flow'r,
So weiß wie Lilienblüt',
And Mary bore sweet Jesus Christ,
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ,
To be our dear Saviour: Refrain
Um unser lieber Heiland zu sein: Refrain
The holly bears a berry,
Die Stechpalme trägt eine Beere,
As red as any blood,
So rot wie Blut,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ,
To do poor sinners good: Refrain
Um armen Sündern Gutes zu tun: Refrain
The holly bears a prickle,
Die Stechpalme trägt einen Stachel,
As sharp as any thorn,
So spitz wie ein Dorn,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ,
On Christmas Day in the morn: Refrain
Am Weihnachtstag am Morgen: Refrain
The holly bears a bark,
Die Stechpalme trägt eine Rinde,
As bitter as the gall,
So bitter wie die Galle,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ,
For to redeem us all: Refrain
Um uns alle zu erlösen: Refrain
The holly and the ivy,
Die Stechpalme und der Efeu,
When they are both full grown,
Wenn sie beide ausgewachsen sind,
Of all trees that are in the wood,
Von allen Bäumen, die im Walde sind,
The holly bears the crown: Refrain
Trägt die Stechpalme die Krone: Refrain





Writer(s): H. Walford Davies


Attention! Feel free to leave feedback.