Lyrics and translation Various Artists - The Sound of Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence
Звуки тишины
Hello
darkness,
my
old
friend,
I've
come
to
talk
with
you
again
Привет,
тьма,
моя
старая
подруга,
я
пришёл
поговорить
с
тобой
снова,
Because
a
vision
softly
creeping,
left
it's
seeds
while
I
was
sleeping
Ведь
видение,
тихо
подкравшись,
оставило
свои
семена,
пока
я
спал,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
still
remains
И
видение,
что
было
заложено
в
мой
мозг,
всё
ещё
остаётся,
Within
the
sound
of
silence
Внутри
звуков
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone,
narrow
streets
of
cobblestone
В
беспокойных
снах
я
шёл
один,
по
узким
улочкам,
мощённым
булыжником,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Под
ореолом
уличного
фонаря,
я
поднял
воротник
от
холода
и
сырости,
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
that
split
the
night
Когда
мои
глаза
были
пронзены
вспышкой
неонового
света,
расколовшего
ночь,
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснувшегося
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
ten
thousand
people,
maybe
more
И
в
этом
обнажённом
свете
я
увидел
десять
тысяч
людей,
может
быть,
больше,
People
talking
without
speaking,
people
hearing
without
listening
Людей,
говорящих,
но
не
произносящих
слов,
людей,
слышащих,
но
не
слушающих,
People
writing
songs
that
voices
never
share
and
no
one
dare
Людей,
пишущих
песни,
которыми
голоса
никогда
не
поделятся,
и
никто
не
осмелится
Disturb
the
sound
of
silence
Нарушить
звуки
тишины.
"Fools"
said
I,
"You
do
not
know,
silence
like
a
cancer
grows
"Глупцы",
- сказал
я,
- "Вы
не
знаете,
тишина,
как
рак,
растёт,
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Услышьте
мои
слова,
чтобы
я
мог
научить
вас,
возьмите
мои
руки,
чтобы
я
мог
дотянуться
до
вас",
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова,
как
тихие
капли
дождя,
упали
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
отозвались
эхом
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
to
the
neon
god
they
made
И
люди
склонились
и
молились
неоновому
богу,
которого
они
создали,
And
the
sign
flashed
out
its
warning
in
the
words
that
it
was
forming
И
знак
мигал
своим
предупреждением
словами,
которые
он
формировал,
And
the
sign
said,
'The
words
of
the
prophets
И
знак
гласил:
"Слова
пророков
Are
written
on
the
subway
walls
and
tenement
halls'
Написаны
на
стенах
метро
и
домов
бедняков",
And
whispered
in
the
sounds
of
silence
И
шептались
в
звуках
тишины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.