Lyrics and translation Various Artists - Your Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
little
bit
funny
this
feeling
inside
Это
немного
забавно,
это
чувство
внутри,
I'm
not
one
of
those
who
can
easily
hide
Я
не
из
тех,
кто
может
легко
скрывать.
I
don't
have
much
money
but
boy
if
I
did
У
меня
не
так
много
денег,
но,
если
бы
были,
I'd
buy
a
big
house
where
we
both
could
live
Я
бы
купил
большой
дом,
где
мы
оба
могли
бы
жить.
If
I
was
a
sculptor,
but
then
again,
no
Если
бы
я
был
скульптором,
но
опять
же,
нет,
Or
a
man
who
makes
potions
in
a
traveling
show
Или
человеком,
который
варит
зелья
в
бродячем
шоу.
I
know
it's
not
much
but
it's
the
best
I
can
do
Я
знаю,
это
немного,
но
это
лучшее,
что
я
могу
сделать,
My
gift
is
my
song
and
this
one's
for
you
Мой
дар
— это
моя
песня,
и
эта
для
тебя.
And
you
can
tell
everybody
this
is
your
song
И
ты
можешь
всем
сказать,
что
это
твоя
песня,
It
may
be
quite
simple
but
now
that
it's
done
Она
может
быть
довольно
простой,
но
теперь,
когда
она
готова,
I
hope
you
don't
mind
Я
надеюсь,
ты
не
против,
I
hope
you
don't
mind
that
I
put
down
in
words
Я
надеюсь,
ты
не
против,
что
я
выразил
словами,
How
wonderful
life
is
while
you're
in
the
world
Как
прекрасна
жизнь,
пока
ты
в
этом
мире.
I
sat
on
the
roof
and
kicked
off
the
moss
Я
сидел
на
крыше
и
счищал
мох,
Well
a
few
of
the
verses
well
they've
got
me
quite
cross
Что
ж,
некоторые
куплеты,
ну,
они
меня
немного
расстроили,
But
the
sun's
been
quite
kind
while
I
wrote
this
song
Но
солнце
было
довольно
добрым,
пока
я
писал
эту
песню.
It's
for
people
like
you
that
keep
it
turned
on
Она
для
таких
людей,
как
ты,
которые
поддерживают
его
свет.
So
excuse
me
forgetting
but
these
things
I
do
Так
что
извини,
что
забываю,
но
эти
вещи
я
делаю,
You
see
I've
forgotten
if
they're
green
or
they're
blue
Видишь
ли,
я
забыл,
зеленые
они
или
голубые.
Anyway
the
thing
is
what
I
really
mean
В
любом
случае,
дело
в
том,
что
я
действительно
имею
в
виду,
Yours
are
the
sweetest
eyes
I've
ever
seen
Твои
глаза
— самые
прекрасные,
что
я
когда-либо
видел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Kelly Mcknight
Attention! Feel free to leave feedback.