Lyrics and translation Varius Manx / Kasia Stankiewicz - Zielona sukienka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zielona sukienka
Зелёное платье
Jeden
liść
w
trawie,
ślad
Один
листок
в
траве,
след,
Pierwsza
ta
jaskółka
Первая
ласточка.
Jeszcze
śpi
cały
las
Ещё
спит
весь
лес,
Śpi
na
niebie
chmura
Спит
на
небе
облако.
Zimne
co
ziemi
śpi
Холод,
что
землю
спит,
Smutek
i
bezczynność
Грусть
и
бездействие
W
bezruch
zmarzniętych
dni
В
неподвижность
промёрзших
дней
Wkracza
ciepła
wilgoć
Входит
тёплая
нега.
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Будет
бегать
и
красть
улыбки,
а
лес
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Споёт
птицами
из
гнёзд.
Będziesz
dotykać
chciał
Будешь
ты
касаться
хотеть
Mych
włosów,
wiatr
Моих
волос,
ветер
Zagra
sukienką
Сыграет
платьем,
Jeszcze
nie
wiesz,
że
to
dziś
Ещё
не
знаешь
ты,
что
сегодня
Zniknie
zimne
piętno
Исчезнет
холодный
знак.
Jeszcze
marzniesz,
choć
mi
Ещё
ты
зябнешь,
хоть
мне
Mruczy
w
stopy
ciepło
Тепло
мурлычет
в
стопы.
Zadrży
w
posadach
świat
Вздрогнет
в
основаниях
мир,
Las
ożyje
w
końcu
Лес
оживёт,
наконец,
Znowu
zdąży
na
czas
Снова
успеет
вовремя
Skąpać
wszystko
w
słońcu
Искупать
всё
в
солнце.
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Будет
бегать
и
красть
улыбки,
а
лес
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Споёт
птицами
из
гнёзд.
Będziesz
dotykać
chciał
Будешь
ты
касаться
хотеть
Mych
włosów,
wiatr
Моих
волос,
ветер
Zagra
sukienką
Сыграет
платьем,
Twą
ręką
i
znów
Твоей
рукой.
И
вновь
Wykrzyczysz
do
gwiazd
Прокричишь
звёздам
Głośno
i
jeszcze
raz
Громко
и
ещё
раз:
Tak
Ciebie
i
mnie
"Да,
тебя
и
меня
Pochłonie
znów
Поглотит
вновь
Ta
ciepła
w
miłość
gra
Эта
тёплая
в
любовь
игра!"
Będzie
biegać
i
kraść
uśmiechy,
a
las
Будет
бегать
и
красть
улыбки,
а
лес
Zaśpiewa
ptakami
z
gniazd
Споёт
птицами
из
гнёзд.
Będziesz
dotykać
chciał
Будешь
ты
касаться
хотеть
Mych
włosów,
wiatr
Моих
волос,
ветер
Zagra
sukienką
Сыграет
платьем,
Twą
Ręką
i
znów
Твоей
рукой.
И
вновь
Wykrzyczysz
do
gwiazd
Прокричишь
звёздам
Głośno
i
jeszcze
raz
Громко
и
ещё
раз:
Tak
Ciebie
i
mnie
"Да,
тебя
и
меня
Pochłonie
znów
Поглотит
вновь
Ta
ciepła
w
miłość
gra
Эта
тёплая
в
любовь
игра!"
Jeden
liść
w
trawie,
ślad
Один
листок
в
траве,
след,
Pierwsza
ta
jaskółka
Первая
ласточка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Szymkiewicz, Robert Maciej Janson
Album
ENT
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.