Variété Française - A Ma Place - translation of the lyrics into Russian

A Ma Place - Variété Françaisetranslation in Russian




A Ma Place
На моем месте
A Ma Place Video:
Видео "На моем месте":
Paroles de A Ma Place
Текст песни "На моем месте"
Serait-elle à ma place
Была бы она на моем месте
Plus forte qu′un homme
Сильнее, чем мужчина
Au bout de ces impasses
В конце этих тупиков
elle m'abandonne
Где ты меня бросаешь
Vivre l′enfer
Пережить ад
Mourir au combat
Умереть в бою
Faut-il pour lui plaire
Нужно ли, чтобы тебе понравиться
Aller jusque
Зайти так далеко
Se peut-il que j'y parvienne
Смогу ли я этого добиться
Se peut-il qu'on nous pardonne
Смогут ли нам простить
Se peut-il qu′on nous aime
Смогут ли нас полюбить
Pour ce que nous sommes
Такими, какие мы есть
Se met-il à ma place
Ставишь ли ты себя на мое место
Quelquefois
Иногда
Quand mes ailes se froissent
Когда мои крылья ломаются
Et mes îles se noient
И мои острова тонут
Je plie sous le poids
Я сгибаюсь под тяжестью
Plie sous le poids
Сгибаюсь под тяжестью
De cette moitié de femme
Той половины женщины
Qu′il veut que je sois
Которой ты хочешь меня видеть
Je veux bien faire la belle
Я готова быть красивой
Mais pas dormir au bois
Но не спать в лесу
Je veux bien être reine
Я готова быть королевой
Mais pas l'ombre du roi
Но не тенью короля
Faut-il que je cède
Должна ли я уступать
Faut-il que je saigne
Должна ли я истекать кровью
Pour qu′il m'aime aussi
Чтобы ты любил меня тоже
Pour ce que je suis
Такой, какая я есть
Pourrait-il faire en sorte
Мог бы ты сделать так
Ferait-elle pour moi
Сделала бы она для меня
D′ouvrir un peu la porte
Открыть немного дверь
Ne serait-ce qu'un pas
Хотя бы на шаг
Pourrait-il faire encore
Мог бы ты сделать еще
Encore un effort
Еще одно усилие
Un geste, un pas vers moi
Жест, шаг ко мне
Un pas vers moi
Шаг ко мне
Je n′attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, что ты будешь такой же
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes
Я не жду от тебя, что ты меня поймешь
Mais seulement que tu m'aimes
А только того, чтобы ты любил меня
Pour ce que je suis
Такой, какая я есть
Se met-elle à ma place quelquefois
Ставишь ли ты себя на мое место иногда
Que faut-il que je fasse pour qu′elle me voie
Что мне сделать, чтобы ты меня увидел
Vivre l′enfer
Пережить ад
Mourir au combat
Умереть в бою
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas
Хочешь сделать из меня то, чем я не являюсь
Je veux bien tenter l'effort, te regarder en face
Я готова попытаться, посмотреть тебе в лицо
Mais le silence est mort et le tien me glace
Но молчание мертво, и твое меня леденит
Mon âme sur cherche l′erreur
Моя душа ищет ошибку
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
Чем больше моя кровь иссякает, тем больше ты боишься
Faut-il que je t'apprenne
Должна ли я тебя учить
Je ne te demande rien
Я ничего у тебя не прошу
Les eaux troubles je traîne
Мутные воды, где я бреду
tu vas d′où tu viens
Куда ты идешь, откуда ты пришел
Faut-il vraiment que tu saches
Нужно ли тебе знать
Tout ce que tu caches
Все, что ты скрываешь
Tout au fond de moi
Глубоко во мне
Au fond de toi
Глубоко в тебе
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, что ты будешь такой же
Je n′attends pas de toi que tu me comprennes
Я не жду от тебя, что ты меня поймешь
Mais seulement que tu m'aimes
А только того, чтобы ты любил меня
Seulement que tu m'aimes
Только того, чтобы ты любил меня
Pour ce que je suis
Такой, какая я есть
Quand je doute, quand je tremble
Когда я сомневаюсь, когда я дрожу
Et quand la route est trop longue
И когда дорога слишком длинна
Quand parfois je ne suis pas
Когда иногда я не та
Ce que tu attends de moi
Какой ты ждешь меня
Que veux-tu qu′on y fasse?
Что ты хочешь, чтобы мы с этим делали?
Qu′aurais-tu fait à ma place?
Что бы ты сделал на моем месте?






Attention! Feel free to leave feedback.