Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quoi Bon (Thème De "Ali Baba" - La Comédie Musicale)
Какой в этом смысл (Тема из мюзикла "Али-Баба")
A
quoi
bon
rester
ici
Какой
в
этом
смысл
оставаться
здесь?
Cette
vie
n′est
pas
ma
vie
Эта
жизнь
не
моя
жизнь.
A
quoi
bon
tous
les
matins
Какой
смысл
каждое
утро...
Il
n'y
a
que
des
chagrins
Здесь
лишь
одни
огорчения.
Je
sais
bien
je
ne
sers
à
rien
Я
знаю,
я
ни
на
что
не
годен.
A
quoi
bon
être
un
bon
à
rien
Какой
смысл
быть
никчемным?
J′en
ai
rêvé
la
nuit
le
jour
Я
мечтал
об
этом
день
и
ночь,
Mais
je
n'ai
pas
trouvé
l'amour
Но
я
не
нашел
любви.
Aquoi
bon
vivre
sur
cette
terre
Какой
смысл
жить
на
этой
земле?
A
quoi
bon
avoir
un
frère
Какой
смысл
иметь
брата?
A
quoi
bon
toujours
subir
Какой
смысл
всегда
терпеть,
être
obligé
de
te
trahir
Быть
вынужденным
тебя
предать?
A
quoi
bon
tous
les
matins
Какой
смысл
каждое
утро...
Il
n′y
a
que
des
chagrins
Здесь
лишь
одни
огорчения.
Une
fois
de
plus
je
t′abandonne
В
очередной
раз
я
тебя
покидаю.
Je
ne
serai
jamais
personne
Я
никогда
никем
не
стану.
J'ai
vu
passer
les
nuits
les
jours
Я
видел,
как
проходят
дни
и
ночи,
Je
ne
sais
pas
parler
d′amour
Я
не
умею
говорить
о
любви.
Aquoi
bon
vivre
sur
cette
terre
Какой
смысл
жить
на
этой
земле?
Aquoi
bon
toujours
se
taire
Какой
смысл
всегда
молчать?
Ali
/ Cassim
Али
/ Кассим
A
quoi
bon
c'est
terminé
Какой
смысл,
все
кончено.
On
se
regarde
se
séparer
Мы
смотрим,
как
расстаемся.
A
quoi
bon
nos
souvenirs
Какой
смысл
в
наших
воспоминаниях?
Passe
le
meilleur
reste
le
pire
Лучшее
проходит,
худшее
остается.
C′est
une
douleur
qui
partira
Эта
боль
уйдет,
A
quoi
bon
c'est
toujours
comme
ça
Какой
смысл,
ведь
всегда
так.
On
a
rêvé
la
nuit
le
jour
Мы
мечтали
день
и
ночь,
En
espérant
trouver
l′amour
В
надежде
найти
любовь.
A
quoi
bon
vivre
sur
cette
terre
Какой
смысл
жить
на
этой
земле?
A
quoi
bon
avoir
un
frère
Какой
смысл
иметь
брата?
A
quoi
bon
cette
pauvre
vie
Какой
смысл
в
этой
жалкой
жизни?
Finir
prisonnière
ici
Закончить
пленницей
здесь?
A
quoi
bon
tous
les
matins
Какой
смысл
каждое
утро...
Il
n'y
a
que
des
chagrins
Здесь
лишь
одни
огорчения.
Je
reste
avec
seul
bagage
Я
остаюсь
с
единственным
багажом
-
Mon
coeur
à
vide
et
mon
courage
С
пустым
сердцем
и
моей
отвагой.
J'en
rêvé
la
nuit
le
jour
Я
мечтала
день
и
ночь,
Mais
je
n′est
pas
trouvé
l′amour
Но
я
не
нашла
любви.
Ali
/ Cassim
/ Yasmina
Али
/ Кассим
/ Ясмина
A
quoi
bon
vivre
sur
cette
terre
Какой
смысл
жить
на
этой
земле?
A
quoi
bon
et
pour
quoi
faire
Какой
смысл
и
для
чего?
A
quoi
bon
(bis)
Какой
смысл?
(дважды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.