Variété Française - Belle (Thème De "Notre Dame De Paris" - La Comédie Musicale) - translation of the lyrics into Russian




Belle (Thème De "Notre Dame De Paris" - La Comédie Musicale)
Красавица (Тема из "Notre Dame de Paris" - Мюзикла)
Belle
Красавица,
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
словно это слово создано лишь для неё,
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour tel
Когда она танцует, и её тело открывается,
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Словно птица расправляет крылья, чтобы взлететь,
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Тогда я чувствую, как подо мной разверзается ад.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд упал под её цыганскую юбку,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться в Нотр-Даме?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre
бросит в неё первый камень,
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre
Тот не достоин быть на Земле.
Ô Lucifer oh laisse-moi rien qu'une fois
О, Люцифер, позволь мне хоть раз,
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Неужели сам дьявол воплотился в ней,
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Чтобы отвести мой взгляд от Бога вечного,
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Кто вложил в моё существо это плотское желание,
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Чтобы я не мог смотреть на небеса?
Elle porte en elle le péché originel
Она несёт в себе первородный грех,
La désirer fait-il de moi un criminel
Желать её делает ли меня преступником?
Celle
Ту,
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Кого считали падшей женщиной, никем,
Semble soudain porter la croix du genre humain
Вдруг кажется, несёт крест всего рода людского.
Ô Notre-Dame oh laisse-moi rien qu'une fois
О, Нотр-Дам, позволь мне хоть раз,
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Открыть дверь в сад Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Несмотря на её большие чёрные, чарующие глаза,
La demoiselle serait-elle encore pucelle
Неужели эта девица всё ещё девственница?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Когда её движения открывают мне чудеса,
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Под её юбкой цвета радуги.
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Моя возлюбленная, позволь мне быть тебе неверным,
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Прежде чем я поведу тебя к алтарю.
Quel
Кто
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
тот мужчина, что отведёт от неё взгляд,
Sous peine d'être changé en statue de sel
Под страхом превратиться в соляную статую?
Ô fleur de lys je ne suis pas homme de foi
О, цветок лилии, я не человек веры,
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд упал под её цыганскую юбку,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться в Нотр-Даме?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre
бросит в неё первый камень,
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre
Тот не достоин быть на Земле.
Ô Lucifer oh laisse-moi rien qu'une fois
О, Люцифер, позволь мне хоть раз,
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Esmeralda
Эсмеральда.






Attention! Feel free to leave feedback.