Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanter,
pour
oublier
ses
peines,
Петь,
чтобы
забыть
свои
печали,
Pour
bercer
un
enfant,
chanter...
Чтобы
убаюкать
ребенка,
петь...
Pour
pouvoir
dire
"Je
t′aime..."
Чтобы
иметь
возможность
сказать
"Я
люблю
тебя..."
Mais
chanter
tout
le
temps...
Но
петь
все
время...
Pour
implorer
le
ciel
ensemble,
Чтобы
вместе
молить
небеса,
En
une
seule
et
même
église,
В
одной
и
той
же
церкви,
Retrouver
l'essentiel...
et
faire...
Найти
главное...
и
сделать
так...
Que
les
silences
se
brisent...
Чтобы
тишина
разбилась...
En
haut
des
barricades,
На
вершине
баррикад,
Les
pieds
et
poings
liés,
Связанными
по
рукам
и
ногам,
Couvrant
les
fusillades,
Заглушая
выстрелы,
Chanter
sans
s′arrêter...
Петь,
не
останавливаясь...
Et
faire
s'unir
nos
voix,
И
объединить
наши
голоса,
Autour
du
vin
qui
ennivre,
За
бокалом
пьянящего
вина,
Chanter
quelqu'un
qui
s′en
va,
Петь
о
ком-то,
кто
уходит,
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Quelqu′un
qui
s'en
va
О
ком-то,
кто
уходит,
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Celui
qui
vient
au
monde...
l′aimer...
Тому,
кто
приходит
в
этот
мир...
любить
его...
Ne
lui
apprendre
que
l'Amour,
Учить
его
только
Любви,
En
ne
formant
qu′une
même
ronde,
В
едином
кругу,
Chanter
encore
et
toujours...
Петь
снова
и
снова...
Un
nouveau
jour
vient
d'éclore...
Новый
день
только
что
расцвел...
Pouvoir
encore
s′en
emerveiller,
И
снова
уметь
восхищаться
им,
Chanter
malgré
tout
toujours
plus
fort...
Петь,
несмотря
ни
на
что,
все
громче...
Ne
plus
faire
que
chanter...
Только
петь...
Et
faire
s'unir
nos
voix,
И
объединить
наши
голоса,
Autour
du
vin
qui
ennivre,
За
бокалом
пьянящего
вина,
Chanter
quelqu'un
qui
s′en
va,
Петь
о
ком-то,
кто
уходит,
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Je
ne
sais
faire
que
Chanter,
Я
умею
только
петь,
Pour
quelqu′un
qui
s'en
va
О
ком-то,
кто
уходит
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Pour
oublier
ses
peines.
Чтобы
забыть
свои
печали.
Pour
bercer
un
enfant...
chanter...
Чтобы
убаюкать
ребенка...
петь...
Pour
pouvoir
dire
"je
t′aime!"
Чтобы
иметь
возможность
сказать
"Я
люблю
тебя!"
Chanter
tout
le
temps
Петь
все
время,
En
haut
des
barricades,
На
вершине
баррикад,
Les
pieds
et
poings
liés,
Связанными
по
рукам
и
ногам,
Couvrant
les
fusillades,
Заглушая
выстрелы,
Chanter
sans
s'arrêter...
Петь,
не
останавливаясь...
Et
faire
s′unir
nos
voix,
И
объединить
наши
голоса,
Autour
du
vin
qui
ennivre,
За
бокалом
пьянящего
вина,
Chanter
quelqu'un
qui
s′en
va,
Петь
о
ком-то,
кто
уходит,
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Je
ne
sais
faire
que
chanter
Я
умею
только
петь
Pour
quelqu'un
qui
s'en
va
О
ком-то,
кто
уходит,
Pour
ne
pas
cesser
de
vivre...
Чтобы
не
переставать
жить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.