Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne Moi Le Temps
Дай мне время
Tell′ment
de
gens
veulent
Так
много
людей
хотят,
Tell'ment
être
aimés
Так
много
людей
хотят
быть
любимыми,
Pour
se
donner
peuvent
Чтобы
отдаться,
они
могут
Tout
abandonner
Всё
бросить.
Tellement
d′erreurs
qu'on
Столько
ошибок,
которых
мы
Pourrait
s'éviter
Могли
бы
избежать,
Si
l′on
savait
juste
un
peu
patienter
Если
бы
мы
умели
просто
немного
подождать.
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D′apprendre
ce
qu'il
faut
apprende
Научиться
тому,
чему
нужно
научиться.
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D′avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперёд
так,
как
я
чувствую.
Y'a
pas
d′amour
au
hasard
Нет
любви
случайной
Ou
qui
arrive
trop
tard
Или
той,
что
приходит
слишком
поздно.
J'appendrai
le
temps
d′attendre
Я
научусь
ждать.
Tellement
de
rêve
qui
Так
много
мечтаний,
Se
trouvent
gâchés
Которые
оказываются
разрушенными,
A
vivre
tout,
juste
pour
s'évader
Живя
всем
сразу,
лишь
бы
убежать.
Est
ce
que
nos
peurs
valent
Стоят
ли
наши
страхи
A
ce
point
la
peine
Настолько
многого,
Pour
exiger
aussi
peu
de
nous
même?
Чтобы
требовать
так
мало
от
самих
себя?
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Tu
auras
le
temps
У
тебя
будет
время
De
prendre
ce
que
tu
veux
prendre
Взять
то,
что
ты
хочешь
взять.
Tu
auras
le
temps
de
nous
faire
avancer
ensemble
У
тебя
будет
время
помочь
нам
двигаться
вперед
вместе.
Tant
de
gens
se
cherchent
Так
много
людей
ищут
себя,
Se
désirent,
se
suivent
et
se
perdent
Хотят
друг
друга,
следуют
друг
за
другом
и
теряются.
Donnons
nous
la
peine
Давай
же
постараемся
De
se
découvrir,
se
connaître
Открыть
друг
друга,
узнать
друг
друга.
Je
ne
laisserai
pas
l'amour
au
hasard
Я
не
оставлю
любовь
на
волю
случая
Ni
qu′il
soit
trop
tard
И
не
позволю
ей
опоздать.
Si
la
patiente
s′apprend
Если
терпению
можно
научиться,
J'apprendrai
ce
qu′est
attendre
Я
научусь
ждать.
Je
prends
le
temps
Я
не
тороплюсь,
Pour
que
tu
m'attendes
Чтобы
ты
меня
ждала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.