Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout L'Or Des Hommes
Всё золото мира
J′ai
déposé
mes
armes
Я
сложил
своё
оружие
À
l'entrée
de
ton
coeur
sans
combat
У
входа
в
твоё
сердце
без
боя
Et
j′ai
suivi
les
charmes
И
я
последовал
за
очарованием
Lentement
en
douceur,
quelque
part
là-bas
Медленно,
нежно,
где-то
там,
Au
milieu
de
tes
rêves
Посреди
твоих
снов,
Au
creux
de
ton
sommeil,
dans
tes
nuits
В
глубине
твоего
сна,
в
твоих
ночах
Un
jour
nouveau
se
lève
Новый
день
встаёт,
À
nul
autre
pareil,
mais
tu
sais
depuis
Непохожий
ни
на
какой
другой,
но
ты
знаешь
с
тех
пор
Tout
l'or
des
hommes
ne
vaut
plus
rien,
si
tu
es
loin
de
moi
Всё
золото
мира
ничего
не
стоит,
если
ты
далеко
от
меня
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien,
alors
surtout
ne
change
pas
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
значит,
поэтому,
прошу,
не
меняйся
C′est
un
nouveau
voyage
Это
новое
путешествие
Le
destin,
le
hasard,
peu
importe
Судьба,
случайность,
неважно
Qui
m′a
montré
le
passage
Кто
показал
мне
путь
Qui
allait
jusqu'à
toi
et
tu
sais
depuis
Который
вёл
к
тебе,
и
ты
знаешь
с
тех
пор
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Tout
l′or
des
hommes
ne
vaut
plus
rien,
si
tu
es
loin
de
moi
Всё
золото
мира
ничего
не
стоит,
если
ты
далеко
от
меня
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien,
surtout
ne
change
pas,
non
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
значит,
прошу,
не
меняйся,
нет
Surtout
ne
change
pas,
non
Прошу,
не
меняйся,
нет
Tout
l′or
des
hommes
Всё
золото
мира
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien,
lorsque
tout
ne
change
pas
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
значит,
когда
всё
не
меняется
Tout
l′or
des
hommes
Всё
золото
мира
Tout
l'amour
du
monde,
lorsque
tout
ne
change
pas
Вся
любовь
мира,
когда
всё
не
меняется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.