Variété Française - Tout Le Bonheur Du Monde - translation of the lyrics into German




Tout Le Bonheur Du Monde
All das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand dir die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass dein Weg den Bomben ausweicht
Qu'il mène vers de calmes jardins
Hin zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute wie für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass deine Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Und täglich mit Liebe strahlt
Puisque l'avenir vous appartient
Denn die Zukunft gehört dir
Puisqu'on ne contrôle pas votre destin
Denn wir lenken nicht dein Schicksal
Que votre envol est pour demain
Dass dein Aufbruch für morgen ist
Comme tout ce qu'on a à vous offrir
Doch all das, was wir dir geben können
Ne saurait toujours vous suffire
Wird dir nicht immer genügen
Dans cette liberté à venir
In dieser kommenden Freiheit
Puisqu'on ne sera pas toujours
Denn wir sind nicht immer hier
Comme on le fut aux premiers pas
So wie bei den ersten Schritten
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand dir die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass dein Weg den Bomben ausweicht
Qu'il mène vers de calmes jardins
Hin zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute wie für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass deine Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Und täglich mit Liebe strahlt
Toute une vie s'offre devant vous
Ein ganzes Leben liegt vor dir
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
So viele Träume ganz zu leben
Sûrement tant de joies au rendez-vous
Sicher so viel Freude wartet auf dich
Libres de faire vos propres choix
Frei deine eigenen Wahl zu treffen
De choisir quelle sera votre voie
Zu wählen welches dein Weg ist
Et celle-ci vous emmènera
Und wohin dieser dich führt
J'espère juste que vous prendrez le temps
Hoffe nur dass du dir Zeit nimmst
De profiter de chaque instant
Jeden Augenblick zu genießen
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand dir die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass dein Weg den Bomben ausweicht
Qu'il mène vers de calmes jardins
Hin zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui, comme pour demain
Für heute, wie für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass deine Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Und täglich mit Liebe strahlt
J'sais pas quel monde on vous laissera
Ich weiß nicht welche Welt wir dir lassen
On fait de notre mieux seulement parfois
Wir tun unser Bestes nur manchmal
J'ose espérer que ça suffira
Ich hoffe dass es genügen kann
Pas à sauver votre insouciance
Nicht um deine Unbekümmertheit zu retten
Mais à apaiser notre conscience
Sondern unser Gewissen zu beruhigen
Pour le reste, je me dois de vous faire confiance
Für den Rest muss ich dir vertrauen
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Et que quelqu'un vous tende la main
Und dass jemand dir die Hand reicht
Que votre chemin évite les bombes
Dass dein Weg den Bomben ausweicht
Qu'il mène vers de calmes jardins
Hin zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Pour aujourd'hui comme pour demain
Für heute wie für morgen
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Dass deine Sonne den Schatten erhellt
Qu'il brille d'amour au quotidien
Und täglich mit Liebe strahlt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
Que votre chemin évite les bombes
Dass dein Weg den Bomben ausweicht
Qu'il mène vers de calmes jardins
Hin zu ruhigen Gärten führt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Wir wünschen dir all das Glück der Welt
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh ja, all das Glück der Welt





Writer(s): Kourouma Issa, Fabien Daian, Bouabdella Grib, Eric Monod, Jean Christophe Della Gloria, Carine Serre, Ivan Olivier, Christphe Baffert, Michael D'inca, Olivier Inebria, Luc Di Feliciantonio, Laurent Gisclard


Attention! Feel free to leave feedback.