Vasco Rossi feat. Marracash - La Pioggia Alla Domenica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vasco Rossi feat. Marracash - La Pioggia Alla Domenica




La Pioggia Alla Domenica
Воскресный дождь
Ehi, ma di che segno sei?
Эй, а какой у тебя знак зодиака?
Che non va mica bene, sai
Что-то не так, понимаешь?
Con tutta quella confusione che hai
Со всей этой твоей сумятицей в голове.
Dai, decidi adesso cosa vuoi
Давай, решай сейчас, чего ты хочешь.
Se vuoi ti faccio divertire e poi
Если хочешь, я могу тебя развлечь, и потом
Nessuna controindicazione
Никаких противопоказаний.
Ho già capito che la vita, sì, è solo tua
Я уже понял, что жизнь, да, только твоя.
Ho già capito, niente compromessi e ipocrisia
Я уже понял, никаких компромиссов и лицемерия.
Perché hai deciso di azzerare tutto
Почему ты решила обнулить всё?
La password del tuo cuore
Пароль от своего сердца,
I sogni che non so perché non l'hai mai fatto
Мечты, которые, не знаю почему, ты так и не осуществила.
E gli errori che tu, che ti senti giù
И ошибки, которые ты, из-за которых ты грустишь.
E io che non ne posso più
А я больше не могу этого выносить.
Perché ho capito che non mi diverto
Потому что я понял, что мне не весело.
Perché non ha più senso un aeroplano senza un aеroporto, ehi
Потому что самолет без аэропорта больше не имеет смысла, эй.
Che dove si va? E come si fa?
Куда лететь? И как это сделать?
Chе non si arriva e non si parte
Когда никуда не прилетишь и ниоткуда не улетишь.
Come la pioggia alla domenica
Как дождь в воскресенье.
Come un Natale che non nevica
Как Рождество без снега.
E neanche la TV (TV, TV, TV)
И даже телевизор не радует (ТВ, ТВ, ТВ).
Poesia, poesia sulla carta igienica
Поэзия, поэзия на туалетной бумаге.
Per le cose più belle serve la ricetta medica
Для самых прекрасных вещей нужен рецепт от врача.
Oramai sei qui di domenica
Теперь ты здесь, в воскресенье.
Non voglio quella faccia, che tu mi faccia la predica
Не хочу видеть это выражение лица, чтобы ты мне читала нотации.
Fuori c'è la guerra, tra noi non va meglio
Снаружи война, а между нами не лучше.
Sbatto i piedi a terra, solita escalation (solita)
Топаю ногами, обычная эскалация (обычная).
Vedo tardi gli sbagli di entrambi
Поздно вижу ошибки нас обоих.
Tu mi hai dato corda, io l'ho usata per impiccarmi
Ты дала мне веревку, а я использовал ее, чтобы повеситься.
Soffro l'abbandono come un orfano
Страдаю от одиночества, как сирота.
Prendo a calci persone per poi vedere se tornano
Бью людей ногами, чтобы посмотреть, вернутся ли они.
Dici: "Sono caotico", che non hai più lo stomaco
Ты говоришь: хаотична", что у тебя больше нет сил.
Prendi tutti i tuoi schemi e vedi dove ti portano, vai
Возьми все свои схемы и посмотри, куда они тебя приведут, давай.
Senza esitazione sei fuggita svelta
Без колебаний ты быстро сбежала.
Gli occhi sono come una ferita aperta
Глаза как открытая рана.
Ma guarda questa (pensa)
Но ты только посмотри на эту (подумай).
Con che diritto sta nella mia testa e nemmeno paga l'affitto
По какому праву она находится в моей голове и даже не платит за аренду?
Perché hai deciso di azzerare tutto
Почему ты решила обнулить всё?
La password del tuo cuore
Пароль от своего сердца,
I sogni che non so perché non l'hai mai fatto
Мечты, которые, не знаю почему, ты так и не осуществила.
E gli errori che tu, che ti senti giù
И ошибки, которые ты, из-за которых ты грустишь.
E io che non ne posso più
А я больше не могу этого выносить.
Perché ho capito che non mi diverto
Потому что я понял, что мне не весело.
Perché non ha più senso un aeroplano senza un aeroporto
Потому что самолет без аэропорта больше не имеет смысла.
Che dove si va? E come si fa?
Куда лететь? И как это сделать?
Che non si arriva e non si parte
Когда никуда не прилетишь и ниоткуда не улетишь.
Come la pioggia alla domenica
Как дождь в воскресенье.
Come un Natale che non nevica
Как Рождество без снега.
E niente alla TV
И ничего по телевизору.
E niente alla TV
И ничего по телевизору.
Niente alla TV
Ничего по телевизору.
E niente alla TV
И ничего по телевизору.
E niente alla TV
И ничего по телевизору.
Niente alla TV
Ничего по телевизору.





Writer(s): Vasco Rossi, Roberto Casini, Bartolo Fabio Rizzo, Andrea Righi


Attention! Feel free to leave feedback.