Lyrics and translation Vasco Rossi - Alibi (Live at Modena Park 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alibi (Live at Modena Park 2017)
Алиби (Живое выступление в парке Модены 2017)
Comunque
non
è
questo
В
любом
случае,
это
не
так,
Il
modo
di
fare
Как
нужно
делать,
Disse
il
commerciante
Сказал
торговец
All'uomo
del
pane
Пекарю.
Domani
sarà
festa
Завтра
праздник
In
questo
stupido
paese
В
этой
глупой
стране,
Ma
non
per
noi
che
stiamo
a
lavorare.
Но
не
для
нас,
работающих.
Fece
finta
di
niente
Сделал
вид,
что
ничего
не
слышит,
Se
ne
andò
tranquillamente
Спокойно
ушел.
Aveva
tante
tante,
tante
cose
da
fare
У
него
было
так
много,
так
много
дел,
Che
lui
non
ci
poteva
fare
niente.
Что
он
ничего
не
мог
с
этим
поделать.
A
questo
punto
la
signora
disse
В
этот
момент
дама
сказала:
"Per
favore,
son
qui
da
un
quarto
d'ora
"Пожалуйста,
я
здесь
уже
четверть
часа,
E
lei
mi
deve
ancora
servire"
А
вы
меня
еще
не
обслужили".
"La
prego
signora
mi
scusi
"Прошу
прощения,
сударыня,
Che
cosa
vuole..."
Что
вы
хотите..."
"Vorrei
un'etto
e
mezzo
di
prosciutto
"Мне
бы
полтораста
граммов
ветчины
E
un
po'
di
cipolline,
ancora
cipolline"
И
немного
маринованного
лука,
еще
лука".
"Va
bene
gliele
incarto
"Хорошо,
я
вам
заверну,
Così
fanno
60.000
tonde
Итого
60
000
ровно,
Mi
scusi
non
ho
il
resto
Извините,
у
меня
нет
сдачи,
Le
do
anche
400
caramelle
"
Дам
вам
еще
400
карамелек".
"In
cartone?!?"
"В
коробке?!?"
"No!...
sciolte..."
"Нет!...
россыпью..."
Fu
proprio
in
quell'istante
Именно
в
этот
момент
Che
la
porta
si
aprì
Дверь
открылась.
Entrò
un
uomo
col
vestito
nero
e
disse:
Вошел
мужчина
в
черном
костюме
и
сказал:
"Tutti
a
terra
faccia
contro
il
muro
"Всем
на
пол,
лицом
к
стене,
Questa
è
una
rapina
per
davvero"
Это
настоящее
ограбление".
La
donna
fece
un
urlo
acuto
Женщина
издала
пронзительный
крик
E
dopo
svenne
in
mezzo
a
tutte
le
sue
caramelle
И
упала
в
обморок
среди
своих
карамелек,
E
poi
le
cadde
addosso
lo
scaffale
А
затем
на
нее
упал
стеллаж
Dei
regali
di
Natale...
С
рождественскими
подарками...
...ale...
male...
ale...
male
...рки...
больно...
рки...
больно
Nessuno
fuori
si
accorse
di
niente
Снаружи
никто
ничего
не
заметил.
La
polizia
arrivò
dopo
la
gente
Полиция
приехала
после
людей
E
fece
un
sacco
di
domande
И
задала
кучу
вопросов,
E
prese
anche
le
impronte
И
сняла
отпечатки
пальцев.
Poi
disse
al
commerciante
Потом
сказали
торговцу:
Lei
deve
sporgere
denuncia
Вы
должны
подать
заявление,
Per
adesso
contro
ignoti
Пока
что
против
неизвестных,
Ma
vedrà
che
saran
pochi
Но,
увидите,
их
будет
немного.
Non
si
deve
preoccupare
Не
стоит
беспокоиться,
Lei
ci
faccia
lavorare
Дайте
нам
поработать,
Noi
sappiamo
come
fare
Мы
знаем,
что
делать,
Deve
solo
collabbborare.
Вам
нужно
только
сотрудничать.
Lo
portarono
in
questura
Его
отвезли
в
участок
E
lo
fecero
sedere
И
усадили.
Uscirà
tra
qualche
mese
Он
выйдет
через
несколько
месяцев,
Dice
devono
accertare
Говорят,
нужно
выяснить,
Controllare,
veriffficare
Проверить,
убедиться,
Analizzare
Проанализировать
Eventuali
connivenze
Возможный
сговор,
Alibi...
alibi...
Алиби...
алиби...
Alibi
alibi
alibi
alibi
Алиби
алиби
алиби
алиби
Alibi
alibi
alibi
alibi...
Алиби
алиби
алиби
алиби...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VASCO ROSSI, GUIDO ELMI
Attention! Feel free to leave feedback.