Vasco Rossi - Alibi (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vasco Rossi - Alibi (Live)




"Comunque non è questo il modo di fare"
"Однако это не так"
Disse il commerciante all'uomo del pane
Сказал купец хлебному человеку
"Domani sarà festa in questo stupido paese
"Завтра будет праздник в этой глупой стране
Ma non per noi che stiamo a lavorare"
Но не для нас, которые работают"
E l'uomo del pane fece finta di niente
И Хлебник сделал вид, что ничего
Se ne andò tranquillamente
Он спокойно ушел
Aveva tante, tante, tante cose da fare
У него было так много, так много, так много дел
E poi lui non ci poteva fare niente
И тогда он ничего не мог с этим поделать
A questo punto la signora disse: "Per favore
В этот момент дама сказала: "Пожалуйста
"Son qui da un quarto d'ora
здесь уже четверть часа
E lei mi deve ancora servire"
И она все еще должна служить мне"
"La prego signora mi scusi
"Пожалуйста, мадам, извините меня
Che cosa vuole?"
Чего вы хотите?"
"Vorrei un etto e mezzo di prosciutto
хотел бы полтора фунта ветчины
E un po' di cipolline, ancora cipolline"
И немного лука, еще лук"
"Va bene, gliele incarto
"Хорошо, я заверну их
Così fanno 60.000 tonde
Так делают 60 000 круглых
Mi scusi non ho il resto
Извините, у меня нет остальных
Le do anche 400 caramelle "
Я также даю ей 400 конфет "
"In cartone?"
картонке?"
"No, sciolte"
"Нет, растаял"
Fu proprio in quell'istante che la porta si aprì
Именно в этот момент дверь открылась
Entrò un uomo col vestito nero e disse:
Вошел человек в черном костюме и сказал::
"Tutti a terra faccia contro il muro
"Все лицом к стене
Questa è una rapina per davvero"
Это ограбление по-настоящему"
La donna fece un urlo acuto e dopo svenne
Женщина издала пронзительный крик и после упала в обморок
In mezzo a tutte le sue caramelle
Среди всех его конфеты
E poi le cadde addosso tutto lo scaffale
И тут на нее свалилась вся полка.
Dei regali di Natale, ale, male
Рождественские подарки, Эль, зло
Nessuno fuori si accorse di niente
Никто снаружи ничего не заметил
La polizia arrivò dopo la gente
Полиция прибыла вслед за людьми
E fece un sacco di domande
И задавал много вопросов
E prese anche le impronte
И даже взял отпечатки
Poi disse al commerciante
Затем он сказал торговцу
"Deve sporgere denuncia
"Он должен подать жалобу
Per adesso contro ignoti
Пока против неизвестных
Ma vedrà che saran pochi
Но он увидит, что мало
Non si deve preoccupare
Вы не должны беспокоиться
Lei ci faccia lavorare
Вы заставите нас работать
Noi sappiamo come fare
Мы знаем, как это сделать
Deve solo collaborare"
Он просто должен сотрудничать"
Lo portarono in questura e lo fecero sedere
Они отвели его в квестуру и усадили
"Uscirà fra qualche mese"
"Он выйдет через несколько месяцев"
Dice devono accertare
Он говорит, что они должны установить
Controllare, verificare
Проверить, проверить
Eventuali connivenze, coincidenze
Любые попустительства, совпадения
Alibi, alibi
Алиби, алиби
Alibi, alibi, alibi, alibi
Алиби, алиби, алиби, алиби
Alibi, alibi, alibi, alibi, aho
Алиби, алиби, алиби, алиби, АХО
Alibi
Алиби





Writer(s): VASCO ROSSI, GUIDO ELMI


Attention! Feel free to leave feedback.