Vasco Rossi - Amico Fragile - Genova '00 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vasco Rossi - Amico Fragile - Genova '00




Amico Fragile - Genova '00
Amico Fragile - Genova '00
Evaporato in una nuvola rossa
Evaporated in a red cloud
In una delle molte feritoie della notte
Through one of the many loopholes of the night
Con un bisogno d'attenzione e d'amore
With a desperate need for attention and love
Troppo: "Se mi vuoi bene piangi"
Excessive: "If you love me, cry"
Per essere corrisposti
To be reciprocated
Valeva la pena divertirvi le serate estive
It was worth spending fun summer nights
Con un semplicissimo: "Mi ricordo"
With a simple: "I remember"
Per osservarvi affittare un chilo d'era
To watch you rent a ton of era
Ai contadini in pensione e alle loro donne
To retired farmers and their wives
E regalare a piene mani oceani
And to give away oceans
Ed altre ed altre onde ai marinai in servizio
And more and more waves to sailors on duty
Fino a scoprire, ad uno ad uno, i vostri nascondigli
Until I discovered, one by one, your hiding places
Senza rimpiangere la mia credulità
Without regretting my credulity
Perché già dalla prima trincea
Because already from the first trench
Ero più curioso di voi
I was more curious than you
Ero molto più curioso di voi
I was much more curious than you
E poi sospeso tra i vostri: "Come sta?"
And then suspended between your: "How are you?"
Meravigliato da luoghi meno comuni e più feroci
Marveled by places less common and more ferocious
Tipo: "Come ti senti amico, amico fragile?"
Like: "How do you feel, my friend, my fragile friend?"
"Se vuoi potrò occuparmi un'ora al mese di te"
"If you want, I can take care of you for an hour a month"
"Lo sa che io ho perduto due figli?"
"Do you know that I lost two children?"
"Signora, lei è una donna piuttosto distratta"
"Ma'am, you are a rather distracted woman"
E ancora ucciso dalla vostra cortesia
And again killed by your courtesy
Nell'ora in cui un mio sogno
In the hour when one of my dreams
Ballerina di seconda fila
Second-row dancer
Agitava per chissà quale avvenire
Would shake for who knows what future
Il suo presente di seni enormi
Her present of enormous breasts
E il suo cesareo fresco
And her fresh Cesarean
Pensavo bello che dove finiscono le mie dita
I thought, "It's nice that where my fingers end
Debba in qualche modo incominciare una chitarra"
A guitar must somehow begin"
E poi seduto in mezzo ai vostri arrivederci
And then sitting among your goodbyes
Mi sentivo meno stanco di voi
I felt less tired than you
Ero molto meno stanco di voi
I was much less tired than you
Potevo stuzzicare i pantaloni della sconosciuta
I could tease the pants of a stranger
Fino a vederne spalancarsi la bocca
Until I saw her mouth wide open
Potevo chiedere ad uno qualunque dei miei figli
I could ask any of my children
Di parlare ancora male e ad alta voce di me
To still speak ill of me, loudly
Potevo barattare la mia chitarra e il suo elmo
I could barter my guitar and its helmet
Con una scatola di legno che dicesse perderemo
With a wooden box that said we will lose
Potevo chiedere come si chiama il vostro cane
I could ask what your dog's name is
Il mio è un po' di tempo che si chiama Libero
Mine has been called Libero for a while now
Potevo assumere un cannibale al giorno
I could hire a cannibal a day
Per farmi insegnare la mia distanza dalle stelle
To teach me my distance from the stars
Potevo attraversare litri e litri di corallo
I could cross liters and liters of coral
Per raggiungere un posto che si chiamasse arrivederci
To reach a place called goodbye
E mai che mi sia venuto in mente
And it never occurred to me
Di essere più ubriaco di voi
To be more drunk than you
Di essere molto più ubriaco di voi
To be much more drunk than you
(Grazie, grazie, grazie, grazie a tutti)
(Thank you, thank you, thank you, thank you all)





Writer(s): Fabrizio De Andre


Attention! Feel free to leave feedback.