Lyrics and translation Vasco Rossi - Blasco Rossi (Live at Modena Park 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
combriccola
del
Blasco
Комбриккола
дель
Бласко
Si
è
fermata
dentro
un
bosco
Она
остановилась
в
лесу
Che
nessuno
aveva
voglia
di
abitare.
Никому
не
хотелось
жить.
Fu
così
che
per
dispetto
Было
так,
что
назло
Che
qualcuno
da
sul
tetto
Что
кто-то
с
крыши
Tutto
a
un
tratto,
da
sul
tetto
si
mise
a
urlare:
Внезапно,
с
крыши
он
начал
кричать:
"Guardate
l'animale
"Посмотрите
на
животное
Guardate
l'animale!".
Посмотрите
на
животное!".
La
combriccola
del
Blasco
Комбриккола
дель
Бласко
Era
poco
più
di
un
pugno
Это
было
немного
больше,
чем
удар
Ma
se
si
stringeva
colpiva
molto
duro.
Но
если
он
сжимался,
он
ударил
очень
сильно.
Fu
così
che
per
non
fare
Именно
так,
чтобы
не
делать
Per
non
fare
troppo
male
Чтобы
не
сделать
слишком
больно
Lasciò
il
bosco
per
un
posto
più
sicuro,
Он
покинул
лес
для
более
безопасного
места,
Magari
un
po'
più
buio
Может
быть,
немного
темнее
Ma
molto
più
sicuro,
Но
гораздо
безопаснее,
Magari
un
po'
più
buio
Может
быть,
немного
темнее
Ma
molto
più
sicuro.
Но
гораздо
безопаснее.
La
combriccola
del
Blasco
Комбриккола
дель
Бласко
Era
tutta
gente
a
posto
Все
было
в
порядке.
Ma
qualcuno
continuava
a
dirne
male.
Но
кто-то
все
время
твердил
об
этом.
Si
diceva
che
quel
Blasco
Поговаривали,
что
этот
Бласко
Fosse
stato
prima
un
rospo
Если
бы
раньше
была
жаба
Tramutato
non
so
come,
e
anche
male,
Я
не
знаю,
как,
и
даже
плохо,
In
uno
strano
animale
В
странном
животном
Con
delle
voglie
strane,
Со
странной
тягой,
In
uno
strano
animale
В
странном
животном
Con
delle
voglie
strane,
Со
странной
тягой,
La
combriccola
del
Blasco
Комбриккола
дель
Бласко
Arrivati
a
questo
punto
До
этого
момента
Sparì
dentro
un
buco
profondo
come
il
mare
Он
исчез
в
глубокой
дыре,
как
море
Per
vedere
se
quel
tale
Чтобы
увидеть,
если
что
такое
Arrivava
fin
là
in
fondo
Он
был
там,
внизу.
A
rischiare
per
lui
stesso
di
affogare
Рисковать
ради
него
самого,
чтобы
утопить
Magari
in
mezzo
al
mare
Может
быть,
посреди
моря
Per
prender
l'animale.
Чтобы
забрать
животное.
"Vieni
giù
in
fondo
al
mare
"Спустись
на
дно
моря
A
prender
l'animale!"
За
животным!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VASCO ROSSI
Attention! Feel free to leave feedback.