Lyrics and translation Vasco Rossi - Fegato, fegato spappolato (Remastered 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fegato, fegato spappolato (Remastered 2019)
The Liver, Liver Mashed (Remastered 2019)
"Comunque
non
è
questo
il
modo
di
fare"
"Anyway,
this
is
not
the
way
to
do
it"
Disse
il
commerciante
all'uomo
del
pane
The
grocer
said
to
the
breadman
"Domani
sarà
festa
in
questo
stupido
paese
"Tomorrow
will
be
a
holiday
in
this
stupid
country
Ma
non
per
noi
che
stiamo
a
lavorare"
But
not
for
us
who
are
working"
L'uomo
del
pane
fece
finta
di
niente
The
breadman
pretended
not
to
hear
Se
ne
andò
tranquillamente,
-ente,
-ente
He
walked
away
calmly,
ent,
ent
Aveva,
tante,
tante,
tante
cose
da
fare
He
had
lots
and
lots
and
lots
to
do
Poi
lui
non
ci
poteva
fare
niente,
niente
And
he
couldn't
do
anything,
anything
about
it
La
primavera
insiste
la
mattina
Spring
insists
in
the
morning
Dalla
mia
cucina
vedo
il
mondo
tondo
From
my
kitchen
I
see
the
world
round
Sempre
diverso,
sempre
ogni
mattina
Always
different,
every
day
Sin
dal
giorno
prima,
dal
giorno
prima
Since
the
day
before,
since
the
day
before
Con
in
bocca
un
gusto
amaro
che
fa
schifo
With
a
bitter
taste
that
sucks
Chissà
cosa
è
stato,
quello
che
ho
bevuto
Who
knows
what
it
was
that
I
drank
M'alzo
dal
letto
e
penso
al
povero
I
get
out
of
bed
and
I
think
of
my
poor
Mio
fegato,
fegato,
fegato
spappolato
Liver,
liver,
mashed
liver
Fegato,
fegato,
fegato
spappolato
Liver,
liver,
mashed
liver
Dice
mia
madre,
"Devi
andare
dal
dottore
My
mother
says,
"You
must
go
to
the
doctor
A
farti
guardare,
a
farti
visitare
To
get
yourself
examined,
to
get
yourself
checked
Hai
una
faccia
che
fa
schifo
You've
got
a
face
that
sucks
Guarda
come
sei
ridotto
Look
at
how
you
look
Mi
sa
tanto
che
finisci
male"
I
can
see
for
sure
that
you'll
end
up
badly"
La
guardo
negli
occhi
con
un
sorriso
strano
I
look
her
in
the
eye
with
a
strange
smile
Neppure
la
vedo,
ma
forse
ha
ragione
davvero
I
don't
even
see
her,
but
maybe
she's
really
right
Ehi,
ma
fuori
c'è
la
festa
del
paese
e
vado
a
fare
un
giro
Hey,
but
there's
the
village
fair
and
I'm
going
to
walk
around
Non
l'ho
neanche
detto
I
haven't
even
said
it
E
già
mia
madre
che
mi
corre
dietro
col
vestito
nuovo
And
my
mother's
already
running
after
me
in
her
new
dress
La
fuga
è
veloce
The
escape
is
fast
Mi
metto
le
scarpe
che
sono
già
in
strada
I
put
on
my
shoes
and
I'm
already
in
the
street
Che
bella
giornata
What
a
beautiful
day
Non
bado
alla
gente
che
guarda
sconvolta
I
don't
pay
attention
to
the
shocked
stares
of
the
people
Ormai
ci
sono
abituato,
sono
vaccinato,
sono
controllato
By
now
I'm
used
to
it,
I'm
vaccinated,
I'm
controlled
Si
pensa
ormai
addiritura
in
giro
They
even
think,
it
seems
È
chiaro
che
sono
drogato
It's
obvious
that
I'm
high
La
festa
ha
sempre
il
solito
sapore
The
fair
always
has
the
same
taste
Il
gusto
di
campane
non
è
neanche
male
The
flavor
of
church
bells
isn't
so
bad
C'è
chi
va
a
messa
e
c'è
chi
pensa
di
fumare
Some
go
to
mass
and
some
think
about
smoking
Come
aperitivo
prima
di
mangiare
As
an
aperitif
before
drinking
Fini
si
è
alzato
da
poco
Fini
has
gotten
up
recently
E
non
è
ancora
sveglio
And
he's
not
yet
awake
Non
è
ancora
sveglio
He's
not
yet
awake
Ed
è
talmente
scazzato
And
he's
so
pissed
off
Che
non
riesce
a
parlare
nemmeno
That
he
can't
even
speak
La
sera
che
arriva
In
the
evening
Non
è
mai
diversa
dalla
sera
prima
It's
never
different
from
the
night
before
La
gente
che
affoga
nell'unica
sala,
la
discoteca
People
are
drowning
in
that
one
place,
the
discotheque
Ci
vuol
qualcosa
per
tenersi
a
galla
It
takes
something
to
keep
us
afloat
Sopra
questa
merda
Above
this
crap
Sopra
questa
merda
Above
this
crap
E
non
m'importa
se
domani
mi
dovrò
svegliare
ancora
And
I
don't
care
if
tomorrow
I'll
have
to
wake
up
again
Con
quel
gusto
in
bocca
With
that
taste
in
my
mouth
Eh,
gusto
in
bocca,
gusto
in
bocca,
yeah
Eh,
taste
in
my
mouth,
taste
in
my
mouth,
yeah
God
save
the
queen,
and
her
fascist
regime
God
save
the
queen,
and
her
fascist
regime
Pray
for
what
knows
Pray
for
what
knows
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.