Lyrics and translation Vasco Rossi - La strega (Remastered 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La strega (Remastered 2019)
Ведьма (ремастеринг 2019)
A
lei
piace
ballare
Ей
нравится
танцевать
Ama
farsi
guardare
Она
любит,
когда
на
нее
смотрят
Non
sopporta
la
gente
che
annoia
e
che
rompe
Она
не
терпит
тех,
кто
скучный
и
назойливый
Alza
sempre
la
voce
Она
всегда
повышает
голос
Sa
sempre
tutto
lei
Она
всегда
все
знает
E
anche
quando
c′ha
torto,
non
lo
ammette
mai
И
даже
когда
она
не
права,
она
никогда
в
этом
не
признается
Lei
è
molto
sicura
Она
абсолютно
уверена
Di
esser
sempre
la
prima
Что
она
всегда
первая
Ed
è
molto
nervosa
proprio
come
una
diva
И
она
очень
нервная,
как
настоящая
дива
C'è
chi
dice
è
una
strega,
tanto
lei
se
ne
frega
Говорят,
она
ведьма,
но
ей
наплевать
(Se
ne
frega,
yeah,
se
ne
frega)
Yeah,
se
ne
frega
(Наплевать,
да,
наплевать)
Да,
наплевать
Ai
giudizi
degli
altri
non
fa
neanche
una
piega
Ей
совершенно
все
равно
на
то,
что
думают
другие
(Una
piega,
yeah,
una
piega)
Yeah,
una
piega
(Все
равно,
да,
все
равно)
Да,
все
равно
Fa
l′amore
per
gioco
Она
занимается
любовью
ради
забавы
E
le
piace
anche
poco
И
ей
это
даже
не
очень
нравится
Non
si
impegna
abbastanza,
la
testa?
Она
недостаточно
старается,
а
голову?
Non
la
perde
mai
Она
никогда
не
теряет
ее
Entra
il
sabato
sera
Входит
в
субботу
вечером
Nella
sua
discoteca
В
свою
дискотеку
Con
le
amiche
fidate,
tutte
molto
affamate
С
верными
подругами,
все
такие
голодные
Poi
da
vera
regina
Затем,
как
настоящая
королева,
Dà
le
dritte
ad
ognuna
Она
дает
советы
каждой
"Quello
è
il
maschio
più
bello,
non
toccatemi
quello"
"Вот
самый
красивый
мужчина,
не
трогайте
его"
Fuma
marijuana
Она
курит
травку
Di
nascosto
però
Но
втихаря
Non
dalla
polizia,
ma
da
Edwige
la
zia,
eh
Не
от
полиции,
а
от
тети
Эдвиги
C'è
chi
dice
è
una
strega,
tanto
lei
se
ne
frega
Говорят,
она
ведьма,
но
ей
наплевать
(Se
ne
frega,
yeah,
se
ne
frega)
Yeah,
se
ne
frega
(Наплевать,
да,
наплевать)
Да,
наплевать
Ai
giudizi
degli
altri
non
fa
neanche
una
piega
Ей
совершенно
все
равно
на
то,
что
думают
другие
(Una
piega,
yeah,
una
piega)
Yeah,
una
piega
(Все
равно,
да,
все
равно)
Да,
все
равно
Fa
l'amore
per
gioco
Она
занимается
любовью
ради
забавы
E
le
piace
anche
poco
И
ей
это
даже
не
очень
нравится
Non
si
impegna
abbastanza,
la
testa,
la
testa?
Она
недостаточно
старается,
а
голову,
голову?
Non
la
perde
mai,
guai
Она
никогда
не
теряет
ее,
горе
C′è
chi
dice
è
una
strega,
tanto
lei
se
ne
frega
Говорят,
она
ведьма,
но
ей
наплевать
(Se
ne
frega,
yeah,
se
ne
frega)
Yeah,
se
ne
frega
(Наплевать,
да,
наплевать)
Да,
наплевать
Ai
giudizi
degli
altri
non
fa
neanche
una
piega
Ей
совершенно
все
равно
на
то,
что
думают
другие
(Una
piega,
yeah,
una
piega)
Yeah,
una
piega
(Все
равно,
да,
все
равно)
Да,
все
равно
Fa
l′amore
per
gioco
Она
занимается
любовью
ради
забавы
E
le
piace
anche
poco
И
ей
это
даже
не
очень
нравится
Se
conviene
fa
finta,
ma
in
fondo
la
testa
Если
выгодно,
она
притворяется,
но
в
глубине
души
она
голову
Non
la
perde
mai
Никогда
не
теряет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.