Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo solo noi (Live at Modena Park 2017)
Мы всего лишь мы (Live at Modena Park 2017)
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
andiamo
a
letto
la
mattina
presto
Кто
ложится
спать
рано
утром,
E
ci
svegliamo
con
il
mal
di
testa
И
просыпается
с
головной
болью.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
non
abbiamo
vita
regolare
У
кого
нет
нормальной
жизни,
Che
non
ci
sappiamo
limitare
Кто
не
умеет
себя
ограничивать.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
non
abbiamo
più
rispetto
per
niente
У
кого
больше
нет
уважения
ни
к
чему,
Neanche
per
la
mente
Даже
к
собственному
разуму.
Siamo
solo
noi...
Мы
всего
лишь
мы...
Quelli
che
poi
muoiono
presto
Те,
кто
умирает
рано,
Quelli
che
però
è
lo
stesso
Те,
для
кого
это
всё
равно.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
non
abbiamo
più
niente
da
dire
Кому
больше
нечего
сказать,
Dobbiamo
solo
vomitare
Нам
остаётся
только
изливать
душу.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
non
vi
stiamo
neanche
più
ad
ascoltare
Кто
больше
не
слушает
вас,
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Quelli
che
non
hanno
più
rispetto
per
niente
У
кого
больше
нет
уважения
ни
к
чему,
Neanche
per
la
gente
Даже
к
людям.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Quelli
che
ormai
non
credono
più
a
niente
Те,
кто
больше
ни
во
что
не
верит,
E
vi
fregano
sempre
И
всегда
вас
обманывает.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
tra
demonio
e
santità
è
lo
stesso
Для
кого
между
демоном
и
святостью
нет
разницы,
Basta
che
ci
sia
posto
Лишь
бы
было
место.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Che
facciamo
colazione
anche
con
un
toast
Кто
завтракает
даже
тостом,
Del
resto
В
конце
концов,
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Quelli
che
non
han
voglia
di
far
niente
Те,
кому
ничего
не
хочется
делать,
Rubano
sempre
Всегда
воруют.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Generazione
di
sconvolti
che
non
han
più
santi
né
eroi
Поколение
обезумевших,
у
которых
больше
нет
ни
святых,
ни
героев.
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы,
Siamo
solo
noi
Мы
всего
лишь
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VASCO ROSSI
Attention! Feel free to leave feedback.