Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blasco (Live)
Blasco (Live)
La
combriccola
del
blasco
Die
Bande
des
Blasco
Si
è
fermata
dentro
a
un
bosco
Hielt
sich
in
einem
Wald
auf
Che
nessuno
aveva
voglia
di
abitare
Den
niemand
bewohnen
wollte
Fu
così
che
per
dispetto
So
aus
Trotz
geschah
es
Che
qualcuno
da
su
un
tetto
oh
Dass
jemand
von
einem
Dach
oh
Tutto
a
un
tratto!
Da
sul
tetto
si
mise
a
urlare
Plötzlich!
Auf
dem
Dach
begann
zu
schreien
Guardate
l'animale
Sieh
das
Tier
Guardate
l'animale
Sieh
das
Tier
La
combriccola
del
blasco
Die
Bande
des
Blasco
Era
poco
più
di
un
pugno
War
kaum
größer
als
eine
Faust
Ma
se
si
stringeva
colpiva
molto
duro
Doch
zusammenhaltend
schlug
sie
hart
Fu
così
che
per
non
fare
So
um
nicht
allzu
sehr
Per
non
fare
troppo
male
Um
nicht
zu
viel
Schaden
anzurichten
Lasciò
il
bosco
per
un
posto
più
sicuro
Verließ
sie
den
Wald
für
sichereren
Ort
Magari
un
po'
più
buio
Vielleicht
etwas
düsterer
Ma
molto
più
sicuro
Doch
viel
sicherer
Magari
un
po'
più
buio
Vielleicht
etwas
düsterer
Ma
molto
più
sicuro
Doch
viel
sicherer
La
combriccola
del
blasco
Die
Bande
des
Blasco
Era
tutta
gente
a
posto
War
alles
anständiges
Volk
Ma
qualcuno
continuava
a
dirne
male
Doch
manche
sprachen
weiter
schlecht
Si
diceva
che
quel
blasco
Man
sagte,
dieser
Blasco
Fosse
stato
prima
un
rospo
Wäre
zuvor
eine
Kröte
gewesen
Tramutato
non
so
come
e
anche
male
Verwandelt
- wie,
weiß
ich
nicht
und
schlecht
In
uno
strano
animale
In
ein
seltsames
Tier
Con
delle
voglie
strane
Mit
merkwürdigen
Begierden
Uno
strano
animale
Ein
seltsames
Tier
Con
delle
voglie
strane
Mit
merkwürdigen
Begierden
La
combriccola
del
blasco
Die
Bande
des
Blasco
Arrivati
a
questo
punto
Am
diesem
Punkt
angekommen
Sparì
dentro
un
buco
profondo
come
il
mare
Verschwand
in
einem
Loch
tief
wie
Meer
A
vedere
se
quel
tale
Um
zu
sehen
ob
derjenige
Arrivava
fin
là
in
fondo
Bis
ganz
hinunter
käme
Arrischiando,
per
lui
stesso
d'affogare
Riskierend,
selbst
zu
ertrinken
im
Meer
Magari
in
mezzo
al
mare
Dort
mitten
im
Meer
Per
prender
l'animale
Um
das
Tier
zu
fangen
Vieni
giù
in
fondo
al
mare
Komm
hinab
zum
Meeresgrund
A
prender
l'animale
Um
das
Tier
zu
fangen
Vieni
giù
in
fondo
al
mare
Komm
hinab
zum
Meeresgrund
A
prender
l'animale
Um
das
Tier
zu
fangen
Vieni
giù
in
fondo
al
mare
Komm
hinab
zum
Meeresgrund
Che
ti
dò
l'animale
Dass
ich
dir
das
Tier
gebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.