Lyrics and translation Vasif Məhərrəmli - Sevgi Qanunu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənin
üçün
qəlbini
yara
edən
mən
Я
тот,
кто
ради
тебя
изранил
свое
сердце,
Öz
cavan
bəxtini
qara
edən
mən
Я
тот,
кто
свою
юную
судьбу
омрачил,
Nazından
şam
kimi
sönən
də
mənəm
Я
тот,
кто
от
твоего
высокомерия
гасну,
как
свеча,
Yanan
da,
yaman
da,
yalan
da
mənəm
Я
и
пылающий,
и
страдающий,
и
лгущий.
Mən
sənsiz
sevgisiz,
çarəsiz
Я
без
тебя
без
любви,
без
помощи
Mən
sənsiz
kölgəsiz,
bir
susuz
Я
без
тебя
без
тени,
как
безводная
Təkcə
mən
deyiləm
həsrətində
qalan
Не
только
я
тоскую
по
тебе,
Dünya,
doğrudan
da,
yalanmış,
yalan
Мир,
на
самом
деле,
ложь,
сплошная
ложь.
Nə
sən
son
Leylisən,
nə
mən
son
Məcnun
Ни
ты
последняя
Лейли,
ни
я
последний
Меджнун,
Bu
dünya
yerində
belədir
qanun
В
этом
мире
таков
закон.
Kərəmtək
yansam
da,
qədir
bilməzsən
Даже
если
я
сгорю,
как
Керам,
ты
не
оценишь,
Sən,
sevgi,
məhəbbət
nədir,
bilməzsən
Ты,
любовь,
что
такое
любовь,
не
знаешь.
Bilməzsən,
bilməyən
çoxdur
dünyada
Не
знаешь,
и
таких
незнающих
много
в
мире,
Dərdindən
öləni
salmazsan
yada
Умирающего
от
тоски
по
тебе
ты
не
вспомнишь.
Mən
sənsiz,
sevgisiz,
çarəsiz
Я
без
тебя
без
любви,
без
помощи
Mən
sənsiz
kölgəsiz,
bir
susuz
Я
без
тебя
без
тени,
как
безводная
Təkcə
mən
deyiləm
həsrətində
qalan
Не
только
я
тоскую
по
тебе,
Dünya,
doğrudan
da,
yalanmış,
yalan
Мир,
на
самом
деле,
ложь,
сплошная
ложь.
Nə
sən
son
Leylisən,
nə
mən
son
Məcnun
Ни
ты
последняя
Лейли,
ни
я
последний
Меджнун,
Bu
dünya
yerində
belədir
qanun
В
этом
мире
таков
закон.
Təkcə
mən
deyiləm
həsrətində
qalan
Не
только
я
тоскую
по
тебе,
Dünya,
doğrudan
da,
yalanmış,
yalan
Мир,
на
самом
деле,
ложь,
сплошная
ложь.
Nə
sən
son
Leylisən,
nə
mən
son
Məcnun
Ни
ты
последняя
Лейли,
ни
я
последний
Меджнун,
Bu
dünya
yerində
belədir
qanun
В
этом
мире
таков
закон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aydın Arslan, Tunar Zeynalov
Attention! Feel free to leave feedback.