Lyrics and translation Vasif Məhərrəmli feat. Xatirə İslam - Sənə Bağlandım Yenə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənə Bağlandım Yenə
Я снова привязался к тебе
Düşündüm
ki,
unutmuşdum
Я
думал,
что
забыл
тебя,
Sən
qəfil
çıxdın
qarşıma
Ты
внезапно
появилась
предо
мной.
Mən
bu
hissi
soyutmuşdum
Я
остудил
это
чувство,
Sən
od
vurdun
sönən
şama
Ты
подожгла
угасающую
свечу.
Ayrılıq
dedi
son
sözün
Разлука
сказала
последнее
слово,
Qovuşmağa
can
atmadım
Я
не
стремился
к
воссоединению.
Qovuşdurdu
yollar
bizi
Дороги
свели
нас
снова,
Mən
ömrünə
qayıtmadım
Я
не
вернулся
в
твою
жизнь.
Sevən
sevənçün
ağlayar
Любящий
плачет
ради
любимой,
Ürəklərə
hüzn
çökər
Печаль
опускается
на
сердца,
Yağış
yağar
yanaqlara
Дождь
льет
на
щеки,
Külək
əsər,
sığal
çəkər
Ветер
дует,
лаская.
Bu,
şeytanın
hiyləsimi?
Это
козни
дьявола?
Bu,
bir
alın
yazısımı?
Это
судьба?
Bu,
Allah
hədiyyəsi
Это
дар
Божий,
Bu,
Allahın
cəzasımı?
Или
это
Божья
кара?
Ötən
günlərə
baxdım
Я
взглянул
на
прошлые
дни,
Nağıl
imiş
o
vaxtım
То
время
было
сказкой.
Uşaq
kimi
darıxdım
Я
скучал,
как
ребенок,
Sənə
bağlandım
yenə,
o-o-of
Я
снова
привязался
к
тебе,
о-о-ох.
Bu
intizar
sürərkən
Пока
длилось
это
ожидание,
Zaman
doldu
çox
erkən
Время
пролетело
слишком
быстро.
Unutmaq
istəyirkən
Когда
я
хотел
забыть,
Sənə
bağlandım
yenə,
o-o-of
Я
снова
привязался
к
тебе,
о-о-ох.
Tək
dolaşdım
küçələrdə
Я
бродил
один
по
улицам,
Gözüm
yolda
az
qalmadı
Мои
глаза
почти
не
отрывались
от
дороги.
Daha
sənə
bu
yerlərdə
В
этих
местах
больше
не
осталось
Oxşamayan
qız
qalmadı
Девушек,
похожих
на
тебя.
Elə
bildim,
bundan
belə
Я
подумал,
что
с
этого
момента
Üzünü
görmərəm
daha
Больше
не
увижу
твоего
лица.
Gəl
bərk-bərk
tutaq
əl-ələ
Давай
крепко
возьмемся
за
руки,
Səni
itirmərəm
daha
Я
больше
тебя
не
потеряю.
Sevən
sevənçün
ağlayar
Любящий
плачет
ради
любимой,
Ürəklərə
hüzn
çəkər
Печаль
опускается
на
сердца,
Yağış
yağar
yanaqlara
Дождь
льет
на
щеки,
Külək
əsər,
sığal
çəkər
Ветер
дует,
лаская.
Bu,
şeytanın
hiyləsimi?
Это
козни
дьявола?
Bu,
bir
alın
yazısımı?
Это
судьба?
Bu,
Allahın
hədiyyəsi
Это
дар
Божий,
Bu,
Allahın
cəzasımı?
Или
это
Божья
кара?
Ötən
günlərə
baxdım
Я
взглянул
на
прошлые
дни,
Nağıl
imiş
o
vaxtım
То
время
было
сказкой.
Uşaq
kimi
darıxdım
Я
скучал,
как
ребенок,
Sənə
bağlandım
yenə,
o-o-of
Я
снова
привязался
к
тебе,
о-о-ох.
Bu
intizar
sürərkən
Пока
длилось
это
ожидание,
Zaman
doldu
çox
erkən
Время
пролетело
слишком
быстро.
Unutmaq
istəyirkən
Когда
я
хотел
забыть,
Sənə
bağlandım
yenə,
o-o-of
Я
снова
привязался
к
тебе,
о-о-ох.
Bu
intizar
sürərkən
Пока
длилось
это
ожидание,
Zaman
doldu
çox
erkən
Время
пролетело
слишком
быстро.
Unutmaq
istəyirkən
Когда
я
хотел
забыть,
Sənə
bağlandım
yenə,
o-o-of
Я
снова
привязался
к
тебе,
о-о-ох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tunar Zeynalov
Attention! Feel free to leave feedback.