Lyrics and translation Vasif Məhərrəmli - Əsli-Kərəm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ən
gözəl
hisslərimin
tək
səbəbi
sən
oldun
Du
bist
der
einzige
Grund
für
meine
schönsten
Gefühle
Ruhumun
can
evisən,
ürəyimdə
qorundun
Du
bist
das
Herz
meiner
Seele,
in
meinem
Herzen
geborgen
Səni
sənli
dünyada
sevməsəm,
qəbahətim
Wenn
ich
dich
in
dieser
Welt,
in
der
du
existierst,
nicht
liebe,
ist
das
meine
Schuld
Səninlə
yazılsın
qismətim
Mein
Schicksal
soll
mit
dir
geschrieben
sein
Zamanla
anladım
Mit
der
Zeit
habe
ich
verstanden
Səninlə
mən
varam
Mit
dir
existiere
ich
Bir
ömür
səninləyəm
Ein
Leben
lang
bin
ich
mit
dir
Tək
sənə
yaram
Ich
gehöre
nur
dir
"Əsli-Kərəm
sevgisitək
yoxdur"
deyənlər
Diejenigen,
die
sagen,
"Es
gibt
keine
Liebe
wie
die
von
Asli
und
Kerem"
İnanmaz,
sevməsə,
görməsə
əgər
Glauben
nicht,
wenn
sie
nicht
lieben,
wenn
sie
es
nicht
sehen
Sən
döyünən
ürəyimin
tək
sahibisən
Du
bist
die
Einzige
meines
schlagenden
Herzens
Kimsəni
sevmədim
mən
sənin
qədər
Ich
habe
niemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich
"Əsli-Kərəm
sevgisitək
yoxdur"
deyənlər
Diejenigen,
die
sagen,
"Es
gibt
keine
Liebe
wie
die
von
Asli
und
Kerem"
İnanmaz,
görməsə,
sevməsə
əgər
Glauben
nicht,
wenn
sie
es
nicht
sehen,
wenn
sie
nicht
lieben
Sən
döyünən
ürəyimin
tək
sahibisən
Du
bist
die
Einzige
meines
schlagenden
Herzens
Kimsəni
sevmədim
mən
sənin
qədər
Ich
habe
niemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich
Sən
arzum,
diləyimsən,
ömrümə
xoş
gəlmisən
Du
bist
mein
Wunsch,
meine
Bitte,
du
bist
in
meinem
Leben
willkommen
Gəlişinlə
dünyamı
cənnətə
dəyişmisən
Mit
deinem
Kommen
hast
du
meine
Welt
in
ein
Paradies
verwandelt
Deyirlər
ki,
sevgilər
baxışlardan
oxunar
Man
sagt,
dass
Liebe
in
den
Augen
gelesen
werden
kann
Məhəbbət
möcüzə
yaradar
Liebe
vollbringt
Wunder
Zamanla
anladım
Mit
der
Zeit
habe
ich
verstanden
Səninlə
mən
varam
Mit
dir
existiere
ich
Bir
ömür
səninləyəm
Ein
Leben
lang
bin
ich
mit
dir
Tək
sənə
yaram
Ich
gehöre
nur
dir
"Əsli-Kərəm
sevgisitək
yoxdur"
deyənlər
Diejenigen,
die
sagen,
"Es
gibt
keine
Liebe
wie
die
von
Asli
und
Kerem"
İnanmaz,
görməsə,
sevməsə
əgər
Glauben
nicht,
wenn
sie
es
nicht
sehen,
wenn
sie
nicht
lieben
Sən
döyünən
ürəyimin
tək
sahibisən
Du
bist
die
Einzige
meines
schlagenden
Herzens
Kimsəni
sevmədim
mən
sənin
qədər
Ich
habe
niemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich
"Əsli-Kərəm
sevgisitək
yoxdur"
deyənlər
Diejenigen,
die
sagen,
"Es
gibt
keine
Liebe
wie
die
von
Asli
und
Kerem"
İnanmaz,
görməsə,
sevməsə
əgər
Glauben
nicht,
wenn
sie
es
nicht
sehen,
wenn
sie
nicht
lieben
Sən
döyünən
ürəyimin
tək
sahibisən
Du
bist
die
Einzige
meines
schlagenden
Herzens
Kimsəni
sevmədim
mən
sənin
qədər
Ich
habe
niemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferid Kerimli, Gülnar Sultanova
Attention! Feel free to leave feedback.