Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Parti Tis
Für sie selbst
Μ'
είπε
πως
τελειώσατε
Sie
sagte
mir,
ihr
wärt
fertig,
Δεν
θέλει
να
σε
ξέρει
Sie
will
dich
nicht
mehr
kennen.
Μ'
είπε
σε
ξεπέρασε
Sie
sagte
mir,
sie
ist
über
dich
hinweg,
Και
πια
δεν
υποφέρει
Und
leidet
nicht
mehr.
Τι
να
σου
πω,
πως
να
στο
πω;
Was
soll
ich
dir
sagen,
wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Όμως
εγώ
ξέρεις
καλά
Aber
ich,
du
weißt
es
genau,
Δεν
σε
φοβάμαι
Habe
keine
Angst
vor
dir.
Έχει
περάσει
λέει
από
σαράντα
κύματα
Sie
sagt,
sie
ist
durch
vierzig
Wellen
gegangen,
Έχει
περάσει
λέει
του
κόσμου
τα
προβλήματα
Sie
sagt,
sie
hat
die
Probleme
der
Welt
durchgemacht,
Έχει
αντέξει
τόσα
και
πια
δεν
συμβιβάζεται
Sie
hat
so
viel
ertragen
und
geht
keine
Kompromisse
mehr
ein,
Την
έχει
δει
αλλιώτικα
και
πια
δεν
με
χρειάζεται
Sie
sieht
die
Dinge
anders
und
braucht
mich
nicht
mehr.
Αν
την
δεις
ποτέ
στον
δρόμο
Wenn
du
sie
jemals
auf
der
Straße
siehst,
Πες
της
πως
δεν
μετανιώνω
Sag
ihr,
dass
ich
nichts
bereue,
Και
έχω
μάθει
να
πληρώνω
Und
ich
habe
gelernt,
zu
zahlen
Για
τα
λάθη
της
Für
ihre
Fehler.
Έχει
κλειδαριά
η
καρδιά
της
Ihr
Herz
ist
verschlossen,
Βάζει
φόρο
στα
φιλιά
της
Sie
erhebt
eine
Gebühr
für
ihre
Küsse,
Και
τα
θέλει
όλα
δικά
της
Und
sie
will
alles
für
sich
haben,
Για
την
πάρτη
της
Für
sich
selbst.
Και
τα
θέλει
όλα
δικά
της
Und
sie
will
alles
für
sich
haben,
Για
την
πάρτη
της
Für
sich
selbst.
Το
μόνο
που
αγάπησε
Das
Einzige,
was
sie
liebte,
Είναι
ο
εαυτός
της
Ist
sie
selbst,
Είναι
γιατί
πληγώθηκε
Es
ist,
weil
sie
verletzt
wurde,
Ο
ψευτοεγωισμός
της
Ihr
falscher
Egoismus.
Τι
να
σου
πω,
πως
να
στο
πω;
Was
soll
ich
dir
sagen,
wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Όμως
εγώ
ξέρεις
καλά
Aber
ich,
du
weißt
es
genau,
Δεν
σε
φοβάμαι
Habe
keine
Angst
vor
dir.
Έχει
περάσει
λέει
από
σαράντα
κύματα
Sie
sagt,
sie
ist
durch
vierzig
Wellen
gegangen,
Έχει
περάσει
λέει
του
κόσμου
τα
προβλήματα
Sie
sagt,
sie
hat
die
Probleme
der
Welt
durchgemacht,
Έχει
αντέξει
τόσα
και
πια
δεν
συμβιβάζεται
Sie
hat
so
viel
ertragen
und
geht
keine
Kompromisse
mehr
ein,
Την
έχει
δει
αλλιώτικα
και
πια
δεν
με
χρειάζεται
Sie
sieht
die
Dinge
anders
und
braucht
mich
nicht
mehr.
Αν
την
δεις
ποτέ
στον
δρόμο
Wenn
du
sie
jemals
auf
der
Straße
siehst,
Πες
της
πως
δεν
μετανιώνω
Sag
ihr,
dass
ich
nichts
bereue,
Και
έχω
μάθει
να
πληρώνω
Und
ich
habe
gelernt,
zu
zahlen
Για
τα
λάθη
της
Für
ihre
Fehler.
Έχει
κλειδαριά
η
καρδιά
της
Ihr
Herz
ist
verschlossen,
Βάζει
φόρο
στα
φιλιά
της
Sie
erhebt
eine
Gebühr
für
ihre
Küsse,
Και
τα
θέλει
όλα
δικά
της
Und
sie
will
alles
für
sich
haben,
Για
την
πάρτη
της
Für
sich
selbst.
Και
τα
θέλει
όλα
δικά
της
Und
sie
will
alles
für
sich
haben,
Για
την
πάρτη
της
Für
sich
selbst.
Για
την
πάρτη
της
Für
sich
selbst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Mallias, Gavriil Gavriiloglou, Vasilis Karras
Attention! Feel free to leave feedback.