Lyrics and translation Vasilis Karras - Pios Agapai Pio Poli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pios Agapai Pio Poli
Кто любит больше
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Αυτός
που
ακόμα
προσπαθεί
Тот,
кто
всё
ещё
пытается
Κάτι
να
σώσει
Что-то
спасти,
Ή
αυτός
που
αισθάνεται
κενός
Или
тот,
кто
чувствует
пустоту
Και
φεύγει
όσο
είναι
καιρός
И
уходит,
пока
есть
время,
Μη
δει
την
πτώση
Чтобы
не
видеть
падения?
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Ποιος
απ'
τους
δυο
από
ψυχή
Кто
из
двух,
от
души,
Να
λιγοστεύει
Уменьшается.
Ποιος
αγαπάει
τελικά
Кто
любит,
в
конце
концов?
Αυτός
που
πια
δεν
αντιδρά
Тот,
кто
больше
не
реагирует,
Ή
αυτός
που
φεύγει
Или
тот,
кто
уходит?
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Εγώ
που
φεύγω
ή
εσύ
Я,
кто
уходит,
или
ты,
Που
μένεις
πίσω
Кто
остается
позади?
Εσύ
όλο
σφίγγεις
τη
γροθιά
Ты
всё
сжимаешь
кулак,
Μα
εγώ
δεν
έχω
χέρια
πια
Но
у
меня
больше
нет
рук,
Να
σε
κρατήσω
Чтобы
тебя
удержать.
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Ποια
απόφαση
είναι
η
σωστή
Какое
решение
правильное
Και
για
τους
δύο
Для
нас
обоих?
Πόσο
ακόμα
τελικά
Как
долго,
в
конце
концов,
Θα
λέμε
όλα
είναι
καλά
Мы
будем
говорить,
что
всё
хорошо,
Αντί
για
αντίο
Вместо
прощания?
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Αυτός
που
λέει
Тот,
кто
говорит:
Δε
μπορεί,
κάτι
να
αλλάξει
"Невозможно
что-то
изменить",
Ή
αυτός
που
λέει
αρκετά
Или
тот,
кто
говорит:
"Достаточно",
Κι
ας
στάζει
δάκρυα
η
καρδιά
И
пусть
капают
слёзы
из
сердца,
Χωρίς
να
κλάψει
Не
плача?
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Αυτός
που
κάνει
υπομονή
Тот,
кто
терпит,
Γιατί
βολεύει
Потому
что
так
удобно,
Ποιος
αγαπάει
τελικά
Кто
любит,
в
конце
концов?
Αυτός
που
πια
δεν
αντιδρά
Тот,
кто
больше
не
реагирует,
Ή
αυτός
που
φεύγει
Или
тот,
кто
уходит?
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Εγώ
που
φεύγω
ή
εσύ
Я,
кто
уходит,
или
ты,
Που
μένεις
πίσω
Кто
остается
позади?
Εσύ
όλο
σφίγγεις
τη
γροθιά
Ты
всё
сжимаешь
кулак,
Μα
εγώ
δεν
έχω
χέρια
πια
Но
у
меня
больше
нет
рук,
Να
σε
κρατήσω
Чтобы
тебя
удержать.
Ποιος
αγαπάει
πιο
πολύ
Кто
любит
больше?
Ποια
απόφαση
είναι
η
σωστή
Какое
решение
правильное
Και
για
τους
δύο
Для
нас
обоих?
Πόσο
ακόμα
τελικά
Как
долго,
в
конце
концов,
Θα
λέμε
όλα
είναι
καλά
Мы
будем
говорить,
что
всё
хорошо,
Πόσο
ακόμα
τελικά
Как
долго,
в
конце
концов,
Θα
λέμε
όλα
είναι
καλά
Мы
будем
говорить,
что
всё
хорошо,
Αντί
για
αντίο
Вместо
прощания?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angeliki Makrinioti, Erion Frasheri
Attention! Feel free to leave feedback.