Lyrics and translation Βασίλης Καρράς - Etsi S' Agapisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etsi S' Agapisa
Так я тебя любил
Ήθελα
πάντα
να
σε
βλέπω
να
γελάς
Я
всегда
хотел
видеть
твою
улыбку,
να
'μαι
κοντά
σου
τις
στιγμές
που
το
ζητούσες
Быть
рядом,
когда
ты
в
этом
нуждалась,
να
κάνω
σχέδια
και
όνειρα
για
μας
Строить
планы
и
мечтать
о
нас,
και
να
σου
λέω
σ'
αγαπώ
όταν
ρωτούσες
И
говорить
"люблю
тебя",
когда
ты
спрашивала.
Ήθελα
τόσα
κάθε
που
'ρχεται
πρωί
Я
так
многого
хотел
каждое
утро,
στην
αγκαλιά
μου
να
ξυπνάς
και
να
σ'
αγγίζω
Чтобы
ты
просыпалась
в
моих
объятиях,
и
я
мог
к
тебе
прикасаться,
πνοή
να
παίρνω
απ'
το
δικό
σου
το
φιλί
Чтобы
дышать
твоим
поцелуем,
μα
υπάρχουν
κι
άλλα
στη
ζωή
που
δεν
ορίζω
Но
есть
и
другие
вещи
в
жизни,
которые
мне
неподвластны.
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
να
το
θυμάσαι
Запомни
это,
όπου
και
αν
πας
Куда
бы
ты
ни
пошла.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
И
если
это
было
лишь
сном
для
нас,
я
его
сохранил
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
Где-то
в
уголке
своего
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
Где-то
в
звездах,
на
которые
ты
смотришь.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил.
Έκανα
λάθη
και
τα
ήξερα
καλά
Я
совершал
ошибки,
и
я
это
хорошо
знал,
μα
η
λογική
δεν
έχει
θέση
στην
αγάπη
Но
разум
не
имеет
места
в
любви.
το
παραμύθι
μου
το
ζούσα
αληθινά
Я
проживал
свою
сказку
по-настоящему,
όμως
το
τέλος
του
ποτέ
δεν
είχα
μάθει
Но
ее
конца
я
так
и
не
узнал.
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
να
το
θυμάσαι
Запомни
это,
όπου
και
αν
πας
Куда
бы
ты
ни
пошла.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
И
если
это
было
лишь
сном
для
нас,
я
его
сохранил
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
Где-то
в
уголке
своего
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
Где-то
в
звездах,
на
которые
ты
смотришь.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил.
Έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
να
το
θυμάσαι
Запомни
это,
όπου
και
αν
πας
Куда
бы
ты
ни
пошла.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
κι
αν
ήταν
όνειρο
για
μας
εγώ
το
κράτησα
И
если
это
было
лишь
сном
для
нас,
я
его
сохранил
κάπου
στο
μέρος
της
καρδιάς
Где-то
в
уголке
своего
сердца,
κάπου
στ'
αστέρια
που
κοιτάς
Где-то
в
звездах,
на
которые
ты
смотришь.
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил,
έτσι
σ'
αγάπησα
Так
я
тебя
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIORGOS TSOPANIS, KYRIAKOS PAPADOPOULOS
Attention! Feel free to leave feedback.