Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itane Mia Fora (Live) - Live
Es war einmal (Live) - Live
Ήτανε
μια
φορά
μάτια
μου
κι
έναν
καιρό
Es
war
einmal,
meine
Augen,
vor
langer
Zeit
μια
όμορφη
κυρά
αρχόντισσα
να
σε
χαρώ
eine
schöne
adlige
Dame,
meine
Freude
Μια
μικροπαντρεμένη
κόρη
ξανθή
Eine
jung
verheiratete
blonde
Tochter
τον
κύρη
της
προσμένει
βράδυ
πρωί
wartet
auf
ihren
Herrn
Abend
und
Morgen
Ένα
Σαββάτο
βράδυ
καλέ
μια
Κυριακή
Eines
Samstagabends,
oh,
eines
Sonntags
τον
ήλιο
το
φεγγάρι,
καλέ,
παρακαλεί
bittet
sie
die
Sonne,
den
Mond,
oh,
inständig
Ήλιε
μου
φώτισέ
τον
φεγγάρι
μου
Meine
Sonne,
erleuchte
ihn,
mein
Mond
πάνε
και
μίλησέ
του
για
χάρη
μου
geh
und
sprich
zu
ihm
meinetwegen
Γυρίζει
κι
αρμενίζει
καλέ
στα
πέλαγα
Er
kehrt
zurück
und
segelt,
oh,
auf
den
Meeren
τους
πειρατές
θερίζει
καλέ
και
τους
χαλά
mäht
die
Piraten
nieder,
oh,
und
vernichtet
sie
Στον
ήλιο
στο
φεγγάρι
και
στη
βροχή
In
der
Sonne,
im
Mondschein
und
im
Regen
και
μένανε
μ'
αφήνει
έρμη
και
μοναχή
und
mich
lässt
er
verlassen
und
allein
zurück
Γαλέρα
ανοίχτηκε
μάτια
μου
με
το
βοριά
Eine
Galeere
stach
in
See,
meine
Augen,
mit
dem
Nordwind
στη
μάχη
ρίχτηκε
μάτια
μου
και
στον
καυγά
stürzte
sich
in
die
Schlacht,
meine
Augen,
und
in
den
Kampf
Μέσα
σ'
ένα
σινάφι
πειρατικό
Inmitten
einer
Piratenbande
είδα
φωτιά
ν'
ανάβει
και
φονικό
sah
ich
Feuer
auflodern
und
Mord
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stavros xarhakos
Attention! Feel free to leave feedback.