Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάνει
μια
ψύχρα
απόψε
που
με
αρρωσταίνει
Heute
Nacht
macht
eine
Kälte,
die
mich
krank
werden
lässt
κι
έχω
χαθεί
στης
πολιτείας
τα
στενά,
und
ich
verirre
mich
in
den
engen
Gassen
der
Stadt,
εσύ
κοιμάσαι
σε
μια
θάλασσα
αφρισμένη
du
schläfst
in
einem
schaumigen
Meer
κι
εγώ
βουλιάζω
κάθε
νύχτα
στη
στεριά.
und
ich
ertrinke
jede
Nacht
an
Land.
"Αυτή
η
άνοιξη
καθόλου
δε
μ'
αγγίζει"
"Dieser
Frühling
berührt
mich
überhaupt
nicht"
μου
λεγες
πέρσι
τέτοιο
βράδυ
σκεφτική
sagtest
du
letztes
Jahr
an
solch
einem
Abend
nachdenklich
ύστερα
άρχισε
η
ματιά
σου
να
ραγίζει
dann
begann
dein
Blick
zu
zerbrechen
και
σαν
τρελός
σε
κυνηγούσα
στη
βροχή.
und
wie
verrückt
jagte
ich
dich
im
Regen.
Στη
Λεωφόρο
σε
ζητώ
και
στη
Βικτώρια
Auf
der
Straße
suche
ich
dich
und
bei
Viktoria
κι
από
το
στέκι
μας
περνάω
το
παλιό,
und
ich
passiere
unseren
alten
Treffpunkt,
ξέρεις
καλά
πως
πια
δεν
έχω
περιθώρια,
du
weißt
genau,
dass
ich
keinen
Spielraum
mehr
habe,
ξέρω
καλά
πως
θα
σαλτάρω
αν
δε
σε
βρω.
ich
weiß
genau,
ich
werde
durchdrehen,
wenn
ich
dich
nicht
finde.
Σ'
ένα
μπαράκι
με
προκάει
ενας
πιωμένος,
In
einer
Bar
provoziert
mich
ein
Betrunkener,
μου
λέει
πως
ψάχνει
από
κάπου
να
πιαστεί
er
sagt,
er
sucht
nach
etwas
Halt
κι
εγώ
ξεκάρφωτος
μαζί
και
καρφωμένος
und
ich,
unverankert
und
doch
gefesselt,
του
λέω
με
στυλ,
πως
είναι
όμορφη
η
ζωή.
sage
ihm
mit
Stil,
wie
schön
das
Leben
ist.
Μια
πεταλούδα
στη
γωνιά
χαμογελάει,
In
der
Ecke
lächelt
ein
Schmetterling,
κερνάει
τσιγάρο
μα
πουλάει
τη
φωτιά.
bietet
Zigaretten
an,
doch
verkauft
das
Feuer.
Ο
αστυφύλακας
ταυτότητα
ζητάει,
Der
Polizist
verlangt
meinen
Ausweis,
μα
εγώ
την
ψάχνω
απ'
τα
δεκαεννιά.
doch
ich
suche
sie
seit
ich
neunzehn
war.
Τώρα
γυρίζω
σε
μια
στέπα
χιονισμένη,
Jetzt
kehre
ich
zurück
in
eine
verschneite
Steppe,
ένας
ροζ
πάνθηρας
που
τρέμει
και
πεινά.
ein
rosa
Panther,
der
zittert
und
hungert.
Ένα
σου
γέλιο
με
χτυπάει
και
μ'
ανασταίνει
Ein
Lachen
von
dir
trifft
und
belebt
mich
κι
όλα
τα
δίνω
για
να
σμίξουμε
ξανά.
und
ich
gebe
alles,
um
uns
wieder
näher
zu
bringen.
Κάνει
μια
ψύχρα
που
τρυπάει
και
αρρωσταίνει,
Es
macht
eine
Kälte,
die
durchdringt
und
krank
macht,
έξω
η
νύχτα
με
τραβάει
απ'
τα
μαλλιά.
draußen
zieht
die
Nacht
mich
an
den
Haaren.
Εσύ
κοιμάσαι
σε
μια
θάλασσα
αφρισμένη,
Du
schläfst
in
einem
schaumigen
Meer
κι
εγώ
βουλιάζω
κάθε
νύχτα
στη
στεριά.
und
ich
ertrinke
jede
Nacht
an
Land.
Κάνει
μια
ψύχρα
απόψε
που
με
αρρωσταίνει.
Heute
Nacht
macht
eine
Kälte,
die
mich
krank
werden
lässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vasilis papakonstadinou
Album
Χορεύω
date of release
23-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.