Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stratený raj '05
Verlorenes Paradies '05
Voňavá
tma,
trápenie
šiat
Duftende
Dunkelheit,
Qual
der
Kleider
Súboj
rúk,
krásna
chvíĺa
úst
Kampf
der
Hände,
schöner
Moment
der
Münder
Nesmieš
sa
báť,
môžeme
nájsť
stratený
Du
darfst
keine
Angst
haben,
wir
können
das
verlorene
finden
Dnes
nájsť
ten
stratený
raj
Heute
finden,
dieses
verlorene
Paradies
Tak
akorát
Gerade
richtig
Budu
se
bát,
já
to
vím
Ich
werde
Angst
haben,
ich
weiß
es
Dávno
vím
Ich
weiß
es
längst
Nemá
se
ptát
Man
soll
nicht
fragen
Ten,
kdo
má
rád
ztracený
Der,
der
liebt,
das
verlorene
Ten
náš,
ten
ztracený
ráj
Dieses
unsere,
dieses
verlorene
Paradies
Viem,
sme
ostrov
uprostred
sídliska
Ich
weiß,
wir
sind
eine
Insel
mitten
in
der
Siedlung
Aj
keď
náhle
odísť
chceš,
niet
už
kam
Auch
wenn
du
plötzlich
gehen
willst,
gibt
es
kein
Wohin
mehr
Máme
čas
na
nehu,
posledný
autobus
je
preč
Wir
haben
Zeit
für
Zärtlichkeit,
der
letzte
Bus
ist
weg
Vím,
že
už
do
ticha
couvá
dům
Ich
weiß,
dass
das
Haus
schon
in
die
Stille
zurückweicht
Na
řasách
lesknou
se
střípky
snů
Auf
den
Wimpern
glänzen
Splitter
von
Träumen
Na
svete
poslední
úsmevne
zasnení
Auf
der
Welt
die
Letzten,
lächelnd
verträumt
(Na
světě
poslední
úsměvné
zasnění)
(Auf
der
Welt
die
Letzten,
lächelnd
verträumt)
Kto
z
nás
sa
osmelí
Wer
von
uns
wird
es
wagen
(Kdo
z
nás
se
osmělí)
(Wer
von
uns
wird
es
wagen)
Ten
kto
má
rád
Derjenige,
der
liebt
Ten,
kdo
má
rád,
bloudí
tmou
Der,
der
liebt,
irrt
durch
die
Dunkelheit
Najde
pláč
i
smích
Findet
Weinen
und
Lachen
Stratený
raj
Verlorenes
Paradies
Každý
z
nás
má
Jeder
von
uns
hat
Šancu
nájsť
Die
Chance
zu
finden
Ten
ráj,
ten
ztracený
ráj
Dieses
Paradies,
dieses
verlorene
Paradies
(Ten
raj,
ten
stratený
raj)
(Dieses
Paradies,
dieses
verlorene
Paradies)
Viem,
sme
ostrov
uprostred
sídliska
Ich
weiß,
wir
sind
eine
Insel
mitten
in
der
Siedlung
Aj
keď
náhle
odísť
chceš,
niet
už
kam
Auch
wenn
du
plötzlich
gehen
willst,
gibt
es
kein
Wohin
mehr
Máme
čas
na
nehu,
posledný
autobus
je
preč
Wir
haben
Zeit
für
Zärtlichkeit,
der
letzte
Bus
ist
weg
Vím,
že
už
do
ticha
couvá
dům
Ich
weiß,
dass
das
Haus
schon
in
die
Stille
zurückweicht
Na
řasách
lesknou
se
střípky
snů
Auf
den
Wimpern
glänzen
Splitter
von
Träumen
Na
svete
poslední
úsmevne
zasnení
Auf
der
Welt
die
Letzten,
lächelnd
verträumt
(Na
světě
poslední
úsměvné
zasnění)
(Auf
der
Welt
die
Letzten,
lächelnd
verträumt)
Kto
z
nás
sa
osmelí
Wer
von
uns
wird
es
wagen
(Kdo
z
nás
se
osmělí)
(Wer
von
uns
wird
es
wagen)
Ztracený
ráj
Das
verlorene
Paradies
Stratený
raj,
poďme
nájsť,
skúsme
nájsť
Verlorenes
Paradies,
lass
es
uns
finden,
versuchen
wir
es
zu
finden
Ten,
kdo
má
rád,
nemá
se
ptát
Der,
der
liebt,
soll
nicht
fragen
Má
si
priať
Soll
sich
wünschen
Rýchlo
nájsť
Schnell
zu
finden
Ten
stratený
raj
Dieses
verlorene
Paradies
Ten
ztracený
ráj
Dieses
verlorene
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Filan
Attention! Feel free to leave feedback.