Lyrics and translation Vaso Patejdl feat. Heidi Janku - Stratený raj '05
Voňavá
tma,
trápenie
šiat
Благоухающая
тьма,
мучение
одежд
Súboj
rúk,
krásna
chvíĺa
úst
Дуэль
рук,
прекрасный
момент
и
рот
Nesmieš
sa
báť,
môžeme
nájsť
stratený
Вы
не
должны
бояться,
мы
можем
найти
потерянное
Dnes
nájsť
ten
stratený
raj
Сегодня
найди
этот
Потерянный
Рай
Budu
se
bát,
já
to
vím
Я
буду
бояться,
я
знаю
это
Dávno
vím
Я
уже
давно
это
знаю
Nemá
se
ptát
Он
не
должен
спрашивать
Ten,
kdo
má
rád
ztracený
Тот,
кто
любит
потерянных
Ten
náš,
ten
ztracený
ráj
Наш,
Потерянный
Рай
Viem,
sme
ostrov
uprostred
sídliska
Я
знаю,
мы
- остров
посреди
жилого
комплекса.
Aj
keď
náhle
odísť
chceš,
niet
už
kam
Даже
если
вы
вдруг
захотите
уйти,
вам
некуда
будет
уйти
Máme
čas
na
nehu,
posledný
autobus
je
preč
У
нас
есть
время
для
нежности,
Последний
автобус
ушел.
Vím,
že
už
do
ticha
couvá
dům
Я
знаю,
что
дом
уже
погружается
в
тишину
Na
řasách
lesknou
se
střípky
snů
На
ресницах
блестят
обрывки
снов
Na
svete
poslední
úsmevne
zasnení
В
мире
последней
улыбающейся
мечты
(Na
světě
poslední
úsměvné
zasnění)
(Последняя
улыбающаяся
мечта
в
мире)
Kto
z
nás
sa
osmelí
Кто
из
нас
осмелится
(Kdo
z
nás
se
osmělí)
(Кто
из
НАС
осмелится)
Ten
kto
má
rád
Тот,
кто
любит
Ten,
kdo
má
rád,
bloudí
tmou
Тот,
кто
любит,
блуждает
во
тьме
Najde
pláč
i
smích
Он
находит
слезы
и
смех
Stratený
raj
Потерянный
рай
Každý
z
nás
má
У
каждого
из
НАС
есть
Ten
ráj,
ten
ztracený
ráj
Этот
рай,
этот
Потерянный
Рай
(Ten
raj,
ten
stratený
raj)
(Этот
рай,
этот
Потерянный
рай)
Viem,
sme
ostrov
uprostred
sídliska
Я
знаю,
мы
- остров
посреди
жилого
комплекса.
Aj
keď
náhle
odísť
chceš,
niet
už
kam
Даже
если
вы
вдруг
захотите
уйти,
вам
некуда
будет
уйти
Máme
čas
na
nehu,
posledný
autobus
je
preč
У
нас
есть
время
для
нежности,
Последний
автобус
ушел.
Vím,
že
už
do
ticha
couvá
dům
Я
знаю,
что
дом
уже
погружается
в
тишину
Na
řasách
lesknou
se
střípky
snů
На
ресницах
блестят
обрывки
снов
Na
svete
poslední
úsmevne
zasnení
В
мире
последней
улыбающейся
мечты
(Na
světě
poslední
úsměvné
zasnění)
(Последняя
улыбающаяся
мечта
в
мире)
Kto
z
nás
sa
osmelí
Кто
из
нас
осмелится
(Kdo
z
nás
se
osmělí)
(Кто
из
НАС
осмелится)
Ztracený
ráj
Потерянный
рай
Stratený
raj,
poďme
nájsť,
skúsme
nájsť
Потерянный
рай,
давай
найдем,
давай
попробуем
найти
Ten,
kdo
má
rád,
nemá
se
ptát
Тот,
кто
любит,
не
просит
Má
si
priať
У
него
есть
желание
Rýchlo
nájsť
Быстро
найти
Ten
stratený
raj
Потерянный
рай
Ten
ztracený
ráj
Потерянный
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Filan
Attention! Feel free to leave feedback.