Vassilis Tsitsanis - Antilaloune Ta Vouna - translation of the lyrics into German

Antilaloune Ta Vouna - Vassilis Tsitsanistranslation in German




Antilaloune Ta Vouna
Die Berge widerhallen
Αντιλαλούνε τα βουνά,
Die Berge widerhallen,
σαν κλαίω εγώ τα δειλινά
wenn ich in der Dämmerung weine,
περνούν οι ώρες θλιβερές
die Stunden vergehen trübselig
σ' ένα παλιό ρολόι
auf einer alten Uhr
κι εγώ τους αναστεναγμούς
und ich spiele meine Seufzer
τους παίζω κομπολόι
wie eine Gebetskette.
Αντιλαλούνε τα βουνά,
Die Berge widerhallen,
σαν κλαίω εγώ τα δειλινά
wenn ich in der Dämmerung weine.
Εμπάφιασ' απ' τα ντέρτια μου
Ich bin erschöpft von meinen Sorgen
κι απ' τα πολλά σεκλέτια μου
und von meinen vielen Kümmernissen,
κουράγιο είχα στη ζωή,
ich hatte Mut im Leben,
μα τώρα που σε χάνω
doch jetzt, wo ich dich verliere,
θα είναι προτιμότερο για μένα να
wäre es für mich besser zu
πεθάνω
sterben.
Αντιλαλούνε τα βουνά,
Die Berge widerhallen,
σαν κλαίω εγώ τα δειλινά
wenn ich in der Dämmerung weine.
Στενάζω απ' τις λαβωματιές
Ich stöhne vor lauter Wunden
κι απ' τις δικές σου μαχαιριές
und von deinen Messerstichen,
λαβωματιές με γέμισες
du hast mich mit Wunden übersät
και μ' έφαγαν οι πόνοι
und die Schmerzen haben mich aufgefressen,
και στη φωτιά που μ' έριξες,
und im Feuer, in das du mich geworfen hast,
τίποτα δε με σώνει
kann mich nichts retten.





Writer(s): Vasilis Tsitsanis


Attention! Feel free to leave feedback.