Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
shadow!
Der
Schatten!
We
in
the
darkness!
Wir
sind
in
der
Dunkelheit!
The
dragon
snatches
the
pearl!
Der
Drache
schnappt
sich
die
Perle!
Hey
man,
you
want
a
sip?
Hey
Mann,
willst
du
einen
Schluck?
I
got
the
cup
of
knowledge
Ich
habe
den
Becher
des
Wissens
Rinse
but
don't...
spit
Spülen,
aber
nicht...
spucken
Ebonics,
burnin,
that's
the
shit
Ebonics,
brennend,
das
ist
der
Hammer
And
that
girl
by
the
bar
with
the
waistline
Und
das
Mädchen
an
der
Bar
mit
der
Taille
Shakin
her
hips
(okay!)
Die
ihre
Hüften
schwingt
(okay!)
This
is
the
last
crusade,
I
might
Das
ist
der
letzte
Kreuzzug,
ich
könnte
Fix
your
edge
up
when
I
juggle
my
blade
(whoa!)
Deine
Kante
richten,
wenn
ich
meine
Klinge
jongliere
(whoa!)
My
hydro's
hidden
believes
Mein
Hydro
ist
versteckt,
glaub
das
My
swordstyle's
hidden
believes
Mein
Schwertstil
ist
versteckt,
glaub
das
There's
no
honor
with
thieves
Es
gibt
keine
Ehre
unter
Dieben
That's
why
you
keep
that
Great
Adventure
bat
up
the
sleeve
Deshalb
hast
du
diesen
Great
Adventure
Schläger
im
Ärmel
You
know
the
one
that
fits
the
forearm
Du
weißt
schon,
der,
der
auf
den
Unterarm
passt
When
the
5-0
hit
the
block,
you
walk
calm
Wenn
die
Bullen
im
Block
auftauchen,
gehst
du
ruhig
Like
"I
ain't
do
it!"
So
nach
dem
Motto
"Ich
war's
nicht!"
"But
you've
been
cutting
school
all
day!"
"Aber
du
hast
den
ganzen
Tag
die
Schule
geschwänzt!"
You're
damn
right
I'm
truant
Verdammt
richtig,
ich
bin
ein
Schulschwänzer
All
emcees
repeat
after
me
Alle
MCs,
sprecht
mir
nach
Or
you
can
catch
a
gasface
fuckin
with
V
Oder
du
fängst
dir
ein
Gasface,
wenn
du
dich
mit
V
anlegst
A-S-T
A
to
the
I
to
the
R
and
the
E
A-S-T
A
bis
zum
I
bis
zum
R
und
dem
E
So
syllable
free
So
silbenfrei
Therefore
you
ain't
the
King
like
Coretta
Deshalb
bist
du
nicht
der
King
wie
Coretta
Man,
I
defeated
you
with
eight
letters
Mann,
ich
habe
dich
mit
acht
Buchstaben
besiegt
So
imagine
if
I
formed
a
sentence
Also
stell
dir
vor,
ich
würde
einen
Satz
bilden
You
wouldn't
even
be
here
Du
wärst
nicht
mal
hier
You'd
be
past
tense
Du
wärst
Vergangenheit
And
that's
how
it
goes
Und
so
läuft
das
"Oh
she
took
all
your
money?"
"Oh,
sie
hat
all
dein
Geld
genommen?"
Oh
that's
how
she
hoes
Oh,
so
hurt
sie
rum
It
started
with
Eve
in
the
garden
Es
begann
mit
Eva
im
Garten
The
devil
gave
her
the
fruit,
'cause
Adam
was
starving
(haha!)
Der
Teufel
gab
ihr
die
Frucht,
weil
Adam
hungerte
(haha!)
Even
if
the
steel
is
stainless
Auch
wenn
der
Stahl
rostfrei
ist
It'll
leave
shoes
shoes
bloody
if
your
man
is
brainless
Er
wird
Schuhe
Schuhe
blutig
machen,
wenn
dein
Mann
hirnlos
ist
Don't
move,
think
twice
Beweg
dich
nicht,
denk
zweimal
nach
Count
to
ten,
be
nice
Zähl
bis
zehn,
sei
nett
Even
if
the
steel
is
stainless
Auch
wenn
der
Stahl
rostfrei
ist
It'll
leave
your
shoes
shoes
bloody
if
your
man
is
brainless
Er
wird
deine
Schuhe
Schuhe
blutig
machen,
wenn
dein
Mann
hirnlos
ist
Don't
move,
think
twice
Beweg
dich
nicht,
denk
zweimal
nach
Count
to
ten,
be
nice
Zähl
bis
zehn,
sei
nett
Symbolizin
that
the
war
is
won
Symbolisierend,
dass
der
Krieg
gewonnen
ist
The
Indian
chief'll
greet
the
sun
Der
Indianerhäuptling
wird
die
Sonne
begrüßen
Then
bear
witness
to
the
dark
Dann
Zeuge
der
Dunkelheit
werden
Then
the
tribe'll
do
the
dance
of
the
hawk
Dann
wird
der
Stamm
den
Tanz
des
Falken
aufführen
When
will
you
learn?
Wann
wirst
du
lernen?
Man
I
smoke
so
much
you
can
have
my
turn
Mann,
ich
rauche
so
viel,
du
kannst
meinen
Zug
haben
And
I
rap
so
much
you
won't
get
no
burn
Und
ich
rappe
so
viel,
du
kriegst
keinen
Burn
ab
"He
ice-grillin
you
son!"
I
am
not
concerned
"Er
mustert
dich
eiskalt,
Junge!"
Ich
bin
nicht
besorgt
Phoenix
wing
torch
sky
that's
the
purpose
(that's
the
purpose!)
Phönixflügel
fackelt
Himmel
ab,
das
ist
der
Zweck
(das
ist
der
Zweck!)
You
got
a
fake
smell
and
you're
worthless
Du
hast
einen
falschen
Geruch
und
bist
wertlos
When
I
cut
you
in
the
street
you'll
be
nervous
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
schneide,
wirst
du
nervös
sein
Holdin
your
cell
phone
askin
for
service
Dein
Handy
haltend,
nach
Empfang
fragend
Even
if
the
steel
is
stainless
Auch
wenn
der
Stahl
rostfrei
ist
It'll
leave
shoes
bloody
if
your
man
is
brainless
Er
wird
Schuhe
blutig
machen,
wenn
dein
Mann
hirnlos
ist
Don't
move,
think
twice
Beweg
dich
nicht,
denk
zweimal
nach
Count
to
ten,
be
nice
Zähl
bis
zehn,
sei
nett
Even
if
the
steel
is
stainless
Auch
wenn
der
Stahl
rostfrei
ist
It'll
leave
your
shoes
shoes
bloody
if
your
man
is
brainless
Er
wird
deine
Schuhe
Schuhe
blutig
machen,
wenn
dein
Mann
hirnlos
ist
Don't
move,
think
twice
Beweg
dich
nicht,
denk
zweimal
nach
Count
to
ten,
be
nice
Zähl
bis
zehn,
sei
nett
Superhero
mutherfuckers
is
it
Lois?
Superhelden-Motherfucker,
ist
es
Lois?
It's
funny
how
they
brought
Trinity
back
like
Lois
Es
ist
lustig,
wie
sie
Trinity
zurückgebracht
haben
wie
Lois
I
guess
Clark
and
Neo
wasn't
havin
that
Ich
schätze,
Clark
und
Neo
ließen
das
nicht
zu
I
know
you
want
world
peace
Ich
weiß,
du
willst
Weltfrieden
Well
peace
is
where
the
titties
at
Nun,
Frieden
ist
da,
wo
die
Titten
sind
Uh
huh,
I
know
you
might
like
it
Uh
huh,
ich
weiß,
dir
gefällt
es
vielleicht
But
the
majority
rules,
and
I
think
they
like
it
Aber
die
Mehrheit
entscheidet,
und
ich
glaube,
ihnen
gefällt
es
Yeeeah,
plus
I'm
good
with
the
girls
Jaaa,
außerdem
bin
ich
gut
mit
den
Mädels
I
tell
em
when
they
like
me
and
they
call
me
psychic
Ich
sage
ihnen,
wann
sie
mich
mögen,
und
sie
nennen
mich
hellsichtig
Yeeeah,
no
love
for
dumb
chicks
Jaaa,
keine
Liebe
für
dumme
Tussen
How
you
gonna
be
my
sidekick,
dizzy
and
shit?
Wie
willst
du
mein
Sidekick
sein,
schwindelig
und
so'n
Scheiß?
Can't
be
my
Suzuki,
save
it
for
show
Kannst
nicht
meine
Suzuki
sein,
heb's
dir
für
die
Show
auf
You're
the
neighborhood
garden
tool
Du
bist
das
Gartengerät
der
Nachbarschaft
And
everybody
knows
("I
ain't
no
hoe!")
Und
jeder
weiß
es
("Ich
bin
keine
Hoe!")
That
Aire
got
flows,
niggaz'll
Dass
Aire
Flows
hat,
Typen
werden
Bite
styles
til
they
got
no
soul
Stile
kopieren,
bis
sie
keine
Seele
mehr
haben
Niggaz'll
think
they
smoking
til
they
like
the
dro
Typen
werden
denken,
sie
rauchen,
bis
sie
das
Dro
mögen
How
we
gonna
break
bread
if
you
don't
show
me
the
dough?
Wie
sollen
wir
Brot
brechen,
wenn
du
mir
nicht
die
Knete
zeigst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Joseph Graydon
Attention! Feel free to leave feedback.