Vast - It's Been So Long - translation of the lyrics into German

It's Been So Long - Vasttranslation in German




It's Been So Long
Es ist so lange her
I dunno what I was thinking,
Ich weiß nicht, was ich mir dabei dachte,
Leaving my child behind,
unser Kind zurückzulassen,
Now I suffer the curse and now I am blind.
Jetzt leide ich unter dem Fluch und bin nun blind.
With all this anger, guilt and sadness,
Mit all dieser Wut, Schuld und Traurigkeit,
Coming to haunt me forever,
die mich für immer heimsuchen,
I can't wait for the cliff at the end of the river.
kann ich die Klippe am Ende des Flusses kaum erwarten.
Is this revenge I am seeking,
Ist das Rache, die ich suche,
Or seeking someone to avenge me,
oder suche ich jemanden, der mich rächt,
Stuck in my own paradox I wanna set myself free.
Gefangen in meinem eigenen Paradox möchte ich mich befreien.
Maybe I should chase and find,
Vielleicht sollte ich jagen und finden,
Before they'll try to stop it,
bevor sie versuchen, es zu stoppen,
It won't be long before I'll become a puppet.
Es wird nicht lange dauern, bis ich zur Marionette werde.
It's been so long,
Es ist so lange her,
Since I last have seen my son
seit ich unseren Sohn das letzte Mal gesehen habe
Lost to this monster
Verloren an dieses Monster
To the man behind the slaughter.
An den Mann hinter dem Gemetzel.
Since you've been gone
Seit du fort bist
I've been singing this stupid song
singe ich dieses dumme Lied
So I could ponder
damit ich nachdenken kann
The sanity of your mother
Über die Vernunft deiner Mutter
I wish I lived in the present,
Ich wünschte, ich lebte in der Gegenwart,
With the gift of my past mistakes,
mit der Gabe meiner vergangenen Fehler,
But the future keeps luring in like a pack of snakes.
Aber die Zukunft lockt immer wieder wie ein Schlangenrudel.
Your sweet little eyes, your little smile,
Deine süßen kleinen Augen, dein kleines Lächeln,
Is all I remember.
ist alles, woran ich mich erinnere.
Those fuzzy memories mess with my temper.
Diese verschwommenen Erinnerungen bringen meine Laune durcheinander.
Justification is killing me,
Die Rechtfertigung bringt mich um,
But killing isn't justified,
aber Töten ist nicht gerechtfertigt,
What happened to my son, I'm terrified.
Was mit unserem Sohn geschah, macht mir Angst.
It lingers in my mind and the thought keeps on getting bigger,
Es bleibt in meinem Kopf und der Gedanke wird immer größer,
I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there.
Es tut mir leid, mein süßes Baby, ich wünschte, ich wäre da gewesen.
It's been so long,
Es ist so lange her,
Since I last have seen my son
seit ich unseren Sohn das letzte Mal gesehen habe
Lost to this monster
Verloren an dieses Monster
To the man behind the slaughter
An den Mann hinter dem Gemetzel
Since you've been gone,
Seit du fort bist,
I've been singing this stupid song
singe ich dieses dumme Lied
So I could ponder
damit ich nachdenken kann
The sanity of your mother.
Über die Vernunft deiner Mutter.





Writer(s): Chris R Holmes, Zachary Walker Hanson, Jon Crosby


Attention! Feel free to leave feedback.