Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
Wenn du hier wärst
Pareciera
que
fue
ayer
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Cuando
esas
manos
desgastadas
por
los
años
del
trabajo
Als
diese
Hände,
abgenutzt
von
den
Jahren
der
Arbeit
Eran
mi
ayuda
y
mi
resguardo
Meine
Hilfe
und
mein
Schutz
waren
Cuando
ese
gesto
tan
severo
me
expresaba
muy
sincero
Als
diese
strenge
Geste
mir
sehr
aufrichtig
zeigte
Que
me
amabas
sin
igual,
y
ahora
que
pienso
la
verdad
Dass
du
mich
ohnegleichen
liebtest,
und
jetzt,
wo
ich
wirklich
darüber
nachdenke
Extraño
tanto
tus
virtudes,
tus
defectos
por
igual
Vermisse
ich
deine
Tugenden
so
sehr,
deine
Fehler
ebenso
Papá
no
sabes
como
extraño...
Mama,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
vermisse...
Tu
voz
y
el
gran
amor
de
tus
abrazos
Deine
Stimme
und
die
große
Liebe
deiner
Umarmungen
Todo
fue
tan
de
repente
Alles
geschah
so
plötzlich
Y
ahora
que
no
estás
el
tiempo
ya
no
corre
tan
de
prisa
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist,
vergeht
die
Zeit
nicht
mehr
so
schnell
Tu
ausencia
duele
en
esta
vida
Deine
Abwesenheit
schmerzt
in
diesem
Leben
Sin
embargo
mi
presente
está
tan
lleno
del
recuerdo
al
que
me
aferro
Doch
meine
Gegenwart
ist
so
erfüllt
von
der
Erinnerung,
an
die
ich
mich
klammere
Y
que
me
trae
felicidad,
mas
otras
veces
me
verás
Und
die
mir
Glück
bringt,
aber
manchmal
wirst
du
mich
sehen
Desde
tu
casa
allá
en
el
cielo
tristemente
a
mí
llorar
Von
deinem
Haus
dort
im
Himmel,
wie
ich
traurig
weine
Y
aunque
ya
es
tarde
para
hacerlo
Und
obwohl
es
schon
zu
spät
dafür
ist
Mi
corazón
no
puede
contenerlo
Kann
mein
Herz
es
nicht
zurückhalten
Y
si
estuvieras
aquí
te
abrazaría
tan
fuerte
Und
wenn
du
hier
wärst,
würde
ich
dich
so
fest
umarmen
Y
te
daría
un
amor
sin
precedentes
Und
dir
eine
beispiellose
Liebe
geben
Yo
lo
sé
que
si
estuvieras
aquí,
no
perdería
el
tiempo
Ich
weiß,
wenn
du
hier
wärst,
würde
ich
keine
Zeit
verlieren
En
tratar
de
entender
tus
imprudencias,
tus
sinceros
Mit
dem
Versuch,
deine
Unüberlegtheiten,
deine
aufrichtigen
Razonamientos
Argumente
zu
verstehen
Si
estuvieras
aquí,
si
estuvieras
aquí
Wenn
du
hier
wärst,
wenn
du
hier
wärst
(Pero
no
es
así...
solo
me
queda
tu
memoria
(Aber
so
ist
es
nicht...
mir
bleibt
nur
deine
Erinnerung
Que
ahora
es
parte
de
mi
historia).
Die
jetzt
Teil
meiner
Geschichte
ist).
Al
pensar
en
tu
partida
Wenn
ich
an
deinen
Abschied
denke
Me
doy
cuenta
que
el
valor
de
tu
amor
y
compañía
Wird
mir
klar,
dass
der
Wert
deiner
Liebe
und
Gesellschaft
No
tiene
precio
en
esta
vida
In
diesem
Leben
unbezahlbar
ist
Pues
ahora
extraño
tanto
tus
palabras
Denn
jetzt
vermisse
ich
deine
Worte
so
sehr
Y
el
silencio
que
guardabas
Und
das
Schweigen,
das
du
bewahrt
hast
Y
aunque
ya
no
estás
aquí,
perdón
te
quiero
yo
pedir
Und
obwohl
du
nicht
mehr
hier
bist,
möchte
ich
dich
um
Verzeihung
bitten
Pues
al
pensar
en
mis
errores
yo
lo
tengo
que
admitir
Denn
wenn
ich
an
meine
Fehler
denke,
muss
ich
zugeben
Que
por
mi
falta
de
prudencia
Dass
ich
durch
meine
mangelnde
Besonnenheit
Muchas
veces
no
gocé
de
tu
presencia
Deine
Anwesenheit
oft
nicht
genossen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Fraire
Attention! Feel free to leave feedback.