Lyrics and translation Vatra - Eskim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znaš
da
ovdje
snijeg
nikad
ne
otapa
Знаешь,
здесь
снег
никогда
не
тает,
Možda
na
krevetu,
pod
tvojim
prstima
Разве
что
в
постели,
под
твоими
пальцами.
Odmagli
prozore,
vani
je
mećava
Растопи
окна,
снаружи
метель,
Pred
tvojim
vratima,
bijelim
se
satima
Перед
твоей
дверью,
белыми
часами.
Tvog
eskima
progutat
će
zima
Твоего
эскимоса
поглотит
зима,
Ako
me
ostaviš
na
hladnom
pred
vratima
Если
оставишь
меня
на
холоде,
перед
дверью.
Tvog
eskima
zatrpat
će
lavina
Твоего
эскимоса
засыплет
лавина,
A
ti
ne
popuštaš
А
ты
не
уступаешь.
Polarna
duga
noć,
inje
me
okiva
Полярная
долгая
ночь,
иней
сковывает
меня,
Minus
60
je,
kroz
krzno
probija
Минус
60,
пробирает
сквозь
мех.
Pred
tvojim
vratima
tresem
se
satima
Перед
твоей
дверью,
я
дрожу
часами,
Ne
budi
ledena,
otopi
ponekad
Не
будь
ледяной,
растай
хоть
иногда.
Tvog
eskima
progutat
će
zima
Твоего
эскимоса
поглотит
зима,
Ako
me
ostaviš
na
hladnom
pred
vratima
Если
оставишь
меня
на
холоде,
перед
дверью.
Tvog
eskima
zatrpat
će
lavina
Твоего
эскимоса
засыплет
лавина,
A
ti
ne
popuštaš
А
ты
не
уступаешь.
Tvog
eskima
hladna
zima
pretvorit
će
u
pingvina
Твоего
эскимоса
холодная
зима
превратит
в
пингвина,
Tvog
eskima
hladna
zima
pretvorit
će
u
pingvina
Твоего
эскимоса
холодная
зима
превратит
в
пингвина.
Tvog
eskima
progutat
će
zima
Твоего
эскимоса
поглотит
зима,
Ako
me
ostaviš
na
hladnom
pred
vratima
Если
оставишь
меня
на
холоде,
перед
дверью.
Tvog
eskima
zatrpat
će
lavina
Твоего
эскимоса
засыплет
лавина,
A
ti
ne
popuštaš
А
ты
не
уступаешь.
Tvog
eskima
progutat
će
zima
(tvog
eskima
hladna
zima
pretvorit
će
u
pingvina)
Твоего
эскимоса
поглотит
зима
(твоего
эскимоса
холодная
зима
превратит
в
пингвина),
Ako
me
ostaviš
na
hladnom
pred
vratima
Если
оставишь
меня
на
холоде,
перед
дверью.
Tvog
eskima
zatrpat
će
lavina
(tvog
eskima
hladna
zima
pretvorit
će
u
pingvina)
Твоего
эскимоса
засыплет
лавина
(твоего
эскимоса
холодная
зима
превратит
в
пингвина),
A
ti
ne
popuštaš
А
ты
не
уступаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ivan Deäak, Irena Celio-cega, Boris Gudlin, Mario - Robert Kasumoviä, Robert Kelemen
Attention! Feel free to leave feedback.