Lyrics and translation Vaughn Monroe & The Moon Men - Mule Train
Mule
train,
clippetty-clopping
over
hill
and
plain.
Караван
мулов,
цокающий
копытами
по
холмам
и
равнинам.
Seems
as
how
they'll
never
stop.
Кажется,
они
никогда
не
остановятся.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
Клиппетти-цок,
клиппетти-цок,
клиппетти,
клиппетти,
Clippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Клиппетти,
клиппетти,
клиппетти
- хлопая
в
ладоши.
There's
a
plug
of
chaw
tobaccy
for
a
rancher
in
lla;
Есть
пачка
жевательного
табака
для
владельца
ранчо
в
Луизиане;
A
guitar
for
a
cowboy
way
out
in
Arizona;
Гитара
для
ковбойской
прогулки
по
Аризоне;
A
dress
of
callico
for
a
pretty
Navajo.
Платье
из
каллико
для
хорошенькой
индейки
навахо.
Mule
train,
clippetty-clopping
along
the
mountain
chain.
Караван
мулов,
цокающий
копытами
вдоль
горной
цепи.
Seems
as
though
they're
gonna
recah
the
top.
Похоже,
они
собираются
снова
подняться
на
вершину.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
c
Клиппетти-хлоп,
клиппетти-хлоп,
клиппетти,
клиппетти,
си
Lippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Липпетти,
клиппетти,
клиппетти
- хлопая
в
ладоши.
There's
some
cotton
thread
and
needle
for
the
folks
away
out
yonder.
Там
есть
немного
хлопчатобумажных
ниток
и
иголок
для
тех,
кто
живет
далеко
отсюда.
A
shovel
for
a
miner
who
left
his
home
to
wander.
Лопата
для
шахтера,
который
покинул
свой
дом,
чтобы
скитаться.
Some
rheumatism
pills
for
the
settlers
in
the
hills.
Несколько
таблеток
от
ревматизма
для
поселенцев
в
горах.
Mule
train,
clippetty-clopping
through
the
wind
and
rain.
Караван
мулов,
цокающий
копытами
сквозь
ветер
и
дождь.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
Клиппетти-цок,
клиппетти-цок,
клиппетти,
клиппетти,
Clippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Клиппетти,
клиппетти,
клиппетти
- хлопая
в
ладоши.
There's
a
letter
full
of
sadness
and
it's
black
around
the
border.
Это
письмо,
полное
печали,
и
оно
обведено
черным
по
краям.
A
pair
of
boots
for
someone
who
had
them
made
to
order.
Пара
ботинок
для
кого-то,
кто
заказал
их
на
заказ.
A
Bible
in
the
pack
for
the
Reverend
Mr.
Black.
Библия
в
рюкзаке
для
преподобного
мистера
Блэка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hy Heath, Fred Glickman, Johnny Lange
Attention! Feel free to leave feedback.