VAUU - Bevor ich geh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VAUU - Bevor ich geh




Bevor ich geh
Перед тем как я уйду
Du unter Druck, ich unterdrückt.
Ты на взводе, я подавлена.
Du schaust mich an, ich spuck zurück
Ты смотришь на меня, я огрызаюсь в ответ.
Aus Vierteilen wird du kannst mich mal,
Из "раздели на четыре" получается "да пошел ты",
Doch Mathematik war dir schon immer ganz egal.
Но математика тебе всегда была до лампочки.
Ich so Plus du so Minus, ich so ja du so nee
Я такая плюс, ты такой минус, я такая да, ты такой нет.
Wir so beide irgendwie doch nie mehr als ok... ok... ok... ich geh.
Мы оба как-то так и остались не больше, чем ок... ок... ок... я ухожу.
Und ich schließe noch ein letztes Mal die Tür zu deinem haus ...
И я в последний раз закрываю дверь твоего дома...
Spür wieder Wind in meinem Rücken, hau die Hacken in den Staub...
Снова чувствую ветер в спину, вбиваю каблуки в пыль...
So viele Fehler die noch warten und ich lasse keinen aus.
Так много ошибок еще ждут, и я не упущу ни одной.
Ich so du so, wir so Ouzo und das Leben gibt einen aus.
Я такая, ты такой, мы как узо, а жизнь бьет ключом.
Ich ein verzogenes Kind, du so Kinder erziehen.
Я избалованный ребенок, ты учишь детей.
Willst auf dem Land leben, ich für immer Berlin.
Ты хочешь жить в деревне, я - вечно в Москве.
Dich kotzt die Großstadt an, ich die Großstadt an.
Тебя бесит большой город, и меня бесит большой город.
Da wo meine Freiheit endet fängt dein Wohlstand an.
Там, где кончается моя свобода, начинается твое благополучие.
Du so Kerzenlicht und Tee, ich Hertha BSC.
Ты любишь свечи и чай, а я - ЦСКА.
Legst nen Walzer aufs Parket ich traumtanze auf PVC.
Ты ставишь вальс на паркет, а я танцую на линолеуме.
Du so Beethoven und Bach, ich hauptsache mit Bass.
Ты такой Бетховен и Бах, а мне главное, чтобы с басом.
Machst nen Schönheitsschlaf um drei, ich geh saufen bis um acht.
Ты ложишься спать в три часа, а я иду бухать до восьми.
Bist ne austrebende Kraft, ich absteigender Ast.
Ты - угасающая сила, я - падающая ветка.
Kannst den Hundeblick perfekt na dann Dackel ich mal ab.
Ты умеешь идеально делать щенячьи глазки, ну так давай, отвали от меня.
Und ich schließe noch ein letzes Mal die Tür zu deinem Haus...
И я в последний раз закрываю дверь твоего дома...
Spür wieder Wind in meinem Rücken, hau die Hacken in den Staub...
Снова чувствую ветер в спину, вбиваю каблуки в пыль...
So viele Fehler die noch warten und ich lasse keinen aus.
Так много ошибок еще ждут, и я не упущу ни одной.
Ich so du so, wir so Ouzo und das Leben gibt einen aus.
Я такая, ты такой, мы как узо, а жизнь бьет ключом.
Du so Telenovela ich so Teleparthie, an dein Befehlston wir leben in einer Demokratie.
Ты как сериал, а я как телепатия, к твоему сведению, мы живем в демократии.
Du so komm wir teilen gemeinsam, aber wer bekommt das Einsam?
Ты такой: "давай все делить поровну", но кому достанется одиночество?
Ich steh ständig neben mir, du willst ständig meinen Beistand.
Я постоянно стою рядом с собой, а ты постоянно хочешь моей поддержки.
Ich muss abdrücken für alles, du ziehst Fresse wegen nix.
Я должна расплачиваться за все, а ты ноешь из-за каждой мелочи.
Du malst den Teufel an die wand, ich dir ein Lächeln ins Gesicht.
Ты рисуешь на стене дьявола, а я - улыбку на твоем лице.
Du so ich lach mich tot, ich so:"ach wenns nur so einfach wär".
Ты такой: умираю со смеху", а я такая: "эх, если бы все было так просто".
Haben unseren Film geschoben doch heut bleibt die Leinwand ...leer.
Мы снимали свой фильм, но сегодня экран... пуст.
Und ich schließe noch ein letzte Mal die Tür zu deinem Haus...
И я в последний раз закрываю дверь твоего дома...
Spür wieder Wind in meinem Rücken, hau die Hacken in den Staub...
Снова чувствую ветер в спину, вбиваю каблуки в пыль...
So viele Fehler die noch warten und ich lasse keinen aus.
Так много ошибок еще ждут, и я не упущу ни одной.
Ich so du so wir so Ouzo und das Leben gibt einen aus.
Я такая, ты такой, мы как узо, а жизнь бьет ключом.
Ich so du so wir so Ouzo wir so beide irgendwie,
Я такая, ты такой, мы как узо, мы оба как-то так,
Doch irgendwie klappt irgendwie nie x3
Но почему-то ничего не получается х3





Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl


Attention! Feel free to leave feedback.