Lyrics and translation Vaux - Burn the Bandwagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn the Bandwagon
Сожги Модный Вагон
Now
stop
the
goddamn
press
А
ну-ка,
остановите
эту
чёртову
прессу,
And
hold
the
fucking
phone.
И
бросьте,
чёрт
возьми,
свой
телефон.
Why
cause
the
word
is
out
Потому
что
слух
пошёл,
And
you're
gonna
want
to
know.
И
ты
захочешь
узнать.
It's
getting
hard
to
hear.
Становится
трудно
слушать,
If
it's
become
an
act.
Если
это
стало
спектаклем.
Is
what
you're
playing
music?
Ты
играешь
музыку?
Or
are
you
writing
ads?
Или
пишешь
рекламу?
Just
pull
the
goddamn
plug
Просто
выдерни,
чёрт
возьми,
штекер
And
kill
that
burnt
out
song.
И
убей
эту
выдохшуюся
песню.
Why?
Cause
it's
hardly
an
art.
Почему?
Потому
что
это
едва
ли
искусство.
And
I
won't
sing
along.
И
я
не
буду
подпевать.
You
play
it
but
it
still
sounds
the
same.
Ты
играешь,
но
это
всё
ещё
звучит
одинаково.
Turn
it
off,
turn
it
off
Выключи
это,
выключи
это.
You
live
it
but
it's
only
an
act.
Ты
живешь
этим,
но
это
всего
лишь
игра.
Turn
it
off,
turn
it
off
Выключи
это,
выключи
это.
Now...
turn
it
off!
А
теперь...
выключи
это!
Now...
turn
it
off!
А
теперь...
выключи
это!
I
can't
wait
for
the
day
to
come
Не
могу
дождаться
того
дня,
When
we
turn
it
off
cause
it's
played
too
long.
Когда
мы
выключим
это,
потому
что
это
играло
слишком
долго.
I
can't
wait
for
your
song
to
end
Не
могу
дождаться
конца
твоей
песни,
It's
been
on
all
day
and
Она
играла
весь
день,
и
It's
gonna
play
again.
Она
заиграет
снова.
You
sing
it
like
you're
selling
me
something
Ты
поёшь
так,
будто
пытаешься
мне
что-то
продать.
Turn
it
off,
turn
it
off
Выключи
это,
выключи
это.
You
wrote
it
but
you
know
it's
a
lie
Ты
написала
это,
но
ты
знаешь,
что
это
ложь.
Turn
it
off,
turn
it
off
Выключи
это,
выключи
это.
Now...
Turn
it
off!
А
теперь...
Выключи
это!
Now...
Turn
it
off!
А
теперь...
Выключи
это!
It's
getting
hard
to
hear.
Становится
трудно
слушать,
If
it's
become
an
act.
Если
это
стало
спектаклем.
Is
what
you're
playing
music?
Ты
играешь
музыку?
Or
are
you
writing
ads?
Или
пишешь
рекламу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaux
Attention! Feel free to leave feedback.