Lyrics and translation Vaux - Do It for Sixty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It for Sixty
Сделаю это за шестьдесят
We
both
hesitated
as
we
step
from
the
line.
Мы
оба
колебались,
сходя
с
черты.
Cause
one
of
us
is
going
down,
and
it's
not
my
time.
Ведь
кто-то
из
нас
падет,
и
это
не
я.
All
thoughts
concentrated.
Count
down
till
the
last.
Все
мысли
сосредоточены.
Отсчет
до
конца.
Each
pace
takes
us
closer.
One
of
us
will
pass.
Каждый
шаг
приближает
нас.
Один
из
нас
пройдет.
It's
sooner
than
you
think.
Это
случится
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Setting
like
the
sun.
Закат,
как
солнце.
Where
you
can't
come
back
again.
Откуда
ты
не
сможешь
вернуться.
It's
only
in
the
hands.
Это
только
в
руках.
It's
only
in
the
eyes.
Это
только
в
глазах.
To
put
you
where
you
can't
come
back
again.
Поместить
тебя
туда,
откуда
ты
не
сможешь
вернуться.
And
the
piece
is
situated.
И
фигура
поставлена.
It
leaps
in
my
hands.
Она
прыгает
в
моих
руках.
Each
time
I
pull,
Каждый
раз,
когда
я
тяну,
Each
time
I
aim.
Каждый
раз,
когда
я
целюсь.
And
we're
gonna
meet
at
high
noon.
И
мы
встретимся
в
полдень.
We're
gonna
duel
tonight.
Мы
будем
драться
сегодня
вечером.
And
it's
all
because
...
И
все
потому,
что...
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделала
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Почему
ты
это
сделаешь
- загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
и
посмотрим.
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделала
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Почему
ты
это
сделаешь
- загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
и
посмотрим.
The
dust
darkened
sky.
Запыленное
темное
небо.
Hands
held
so
still.
Руки
так
неподвижны.
We
turn
on
one,
and
let
it
fly,
Мы
поворачиваемся
на
счет
"раз"
и
пускаем
в
полет,
Let
it
fly
straightly.
Пусть
летит
прямо.
It's
speeding
home.
Оно
летит
домой.
A
bleeding
badge.
Кровавый
знак.
On
your
lapel.
На
твоем
лацкане.
Stains
the
ground,
stains
the
ground
where
you
feel.
Окрашивает
землю,
окрашивает
землю
там,
где
ты
чувствуешь.
It's
sooner
than
you
think.
Это
случится
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Setting
like
the
sun.
Закат,
как
солнце.
Where
you
can't
come
back
again.
Откуда
ты
не
сможешь
вернуться.
It's
only
in
the
hands.
Это
только
в
руках.
It's
only
in
the
eyes.
Это
только
в
глазах.
To
put
you
where
you
can't
come
back
again.
Поместить
тебя
туда,
откуда
ты
не
сможешь
вернуться.
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделала
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Почему
ты
это
сделаешь
- загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
и
посмотрим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vaux
Attention! Feel free to leave feedback.