Lyrics and translation Vaux - Do It for Sixty
We
both
hesitated
as
we
step
from
the
line.
Мы
оба
заколебались,
отходя
от
линии.
Cause
one
of
us
is
going
down,
and
it's
not
my
time.
Потому
что
один
из
нас
погибнет,
а
мое
время
еще
не
пришло.
All
thoughts
concentrated.
Count
down
till
the
last.
Все
мысли
сосредоточены,
обратный
отсчет
до
последнего.
Each
pace
takes
us
closer.
One
of
us
will
pass.
Каждый
шаг
приближает
нас,
и
один
из
нас
пройдет
мимо.
It's
sooner
than
you
think.
Это
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Setting
like
the
sun.
Садится,
как
солнце.
Where
you
can't
come
back
again.
Туда,
куда
ты
не
сможешь
вернуться.
It's
only
in
the
hands.
Это
только
в
руках.
It's
only
in
the
eyes.
Это
только
в
глазах.
To
put
you
where
you
can't
come
back
again.
Поставить
тебя
туда,
куда
ты
не
сможешь
вернуться.
And
the
piece
is
situated.
И
этот
кусок
расположен.
It
leaps
in
my
hands.
Оно
прыгает
у
меня
в
руках.
Each
time
I
pull,
Каждый
раз,
когда
я
тяну,
Each
time
I
aim.
Каждый
раз,
когда
я
целюсь.
And
we're
gonna
meet
at
high
noon.
И
мы
встретимся
в
полдень.
We're
gonna
duel
tonight.
Сегодня
вечером
у
нас
поединок.
And
it's
all
because
...
И
все
потому,
что
...
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделал
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Зачем
тебе
это
нужно-загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
это
и
посмотрим.
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделал
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Зачем
тебе
это
нужно-загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
это
и
посмотрим.
The
dust
darkened
sky.
Небо
потемнело
от
пыли.
Hands
held
so
still.
Руки
были
так
неподвижны.
We
turn
on
one,
and
let
it
fly,
Мы
включаем
одну
и
пускаем
ее
в
полет,
Let
it
fly
straightly.
Пускаем
прямо.
It's
speeding
home.
Он
мчится
домой.
A
bleeding
badge.
Окровавленный
значок.
On
your
lapel.
У
тебя
на
лацкане.
Stains
the
ground,
stains
the
ground
where
you
feel.
Пятнает
землю,
пятнает
землю
там,
где
ты
чувствуешь.
It's
sooner
than
you
think.
Это
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Setting
like
the
sun.
Садится,
как
солнце.
Where
you
can't
come
back
again.
Туда,
куда
ты
не
сможешь
вернуться.
It's
only
in
the
hands.
Это
только
в
руках.
It's
only
in
the
eyes.
Это
только
в
глазах.
To
put
you
where
you
can't
come
back
again.
Поставить
тебя
туда,
куда
ты
не
сможешь
вернуться.
I'd
do
it
for
sixty,
Я
бы
сделал
это
за
шестьдесят,
But
you'd
do
it
for
free.
Но
ты
бы
сделал
это
бесплатно.
Why
you
would
is
a
mystery.
Зачем
тебе
это
нужно-загадка.
So
lets
do
it,
do
it
and
see.
Так
давай
сделаем
это,
сделаем
это
и
посмотрим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vaux
Attention! Feel free to leave feedback.