Vaya Con Dios - Just a Friend of Mine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vaya Con Dios - Just a Friend of Mine




He said, "Baby, what's your name?
Он сказал: "Детка, как тебя зовут?
Are you new in this town?
Ты недавно в этом городе?
Since you walked in, things don't look the same
С тех пор как ты вошла, все выглядит по-другому.
How about sticking around?"
Как насчет того, чтобы остаться?"
The place was dark and the band played loud
В зале было темно, и оркестр играл громко.
His voice sounded kind of dry
Его голос звучал сухо.
He said, "Who's that guy with the funny smile?"
Он спросил: "Кто этот парень со смешной улыбкой?"
She said, "He's just a friend of mine"
Она сказала: "Он просто мой друг".
Just a friend of mine
Просто мой друг.
Just a friend of mine
Просто мой друг.
They talked a little, drank a lot
Они мало разговаривали, много пили.
As the evening went by
По мере того как шел вечер
The place got crowded and the air too hot
В зале стало тесно, и воздух стал слишком горячим.
He said, "Let's go out for a while"
Он сказал: "Давай немного погуляем".
The night was clear and the wind was soft
Ночь была ясной, и дул легкий ветер.
As they walked side by side
Они шли бок о бок.
He said, "Who's that guy following us about?"
Он спросил: "Кто этот парень, преследующий нас?"
She said, "He's just a friend of mine"
Она сказала: "Он просто мой друг".
Just a friend of mine
Просто мой друг.
Just a friend of mine
Просто мой друг.
He was nice and gentle, still rough enough
Он был милым и нежным, но все же достаточно грубым.
To keep her satisfied
Чтобы она была довольна.
She said, "Hold it, baby, it gets too much
Она сказала: "Подожди, малыш, это уже слишком.
I feel like I'm gonna die"
Я чувствую, что сейчас умру.
He took her home in the early mornin'
Рано утром он отвез ее домой.
She said, "Please do come inside"
Она сказала: "пожалуйста, заходи".
He said, "Who's that guy in the dressing gown?"
Он спросил: "Кто этот парень в халате?"
She said, "He's just a friend of mine"
Она сказала: "Он просто мой друг".
Just a friend of mine
Просто мой друг.
Just a friend of mine
Просто мой друг.
He said, "Who's that guy in the dressing gown?"
Он спросил: "Кто этот парень в халате?"
She said, "Baby, don't you mind
Она сказала: "Малыш, ты не против?
He's just a friend, he' just a friend
Он просто друг, он просто друг.
He's just a friend of mine"
Он просто мой друг.





Writer(s): Lambreght, Schoufs, Francois, Schoovaert


Attention! Feel free to leave feedback.