Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies




Les Voiliers Sauvages De Nos Vies
Дикие Парусники Наших Жизней
Souvent je pense encore à vous
Часто я всё ещё думаю о тебе,
Je crois qu′un jour vous allez revenir
Мне кажется, однажды ты вернёшься,
Vous jeter à mes genoux
Бросишься мне в ноги,
M'implorer de ne plus vous maudire
Будешь умолять меня больше не проклинать тебя,
Me dire vos regrets de nous
Расскажешь о своём сожалении о нас.
Je rêve que vous allez m′écrire
Мне снится, что ты мне пишешь,
Que le remords vous a rendu fou
Что раскаяние свело тебя с ума,
Que sans moi vous ne pouvez plus rire
Что без меня ты больше не можешь смеяться,
Que loin de moi vous n'êtes plus rien du tout
Что вдали от меня ты совсем ничто.
Dans vos silences j'entends des cris
В твоих молчаниях я слышу крики,
Dans vos absences je sens l′ennui
В твоих отсутствиях я чувствую тоску,
Dans vos errances des interdits
В твоих скитаниях - запреты,
Qui vous démembrent et nous délient
Которые разрывают тебя на части и освобождают нас.
Souvent je pense encore à vous
Часто я всё ещё думаю о тебе,
J′imagine que de vivre vous avez perdu le goût
Мне представляется, что ты потерял вкус к жизни,
Que le manque de nous vous déchire
Что тоска по нам разрывает тебя,
Que notre ombre vous suit partout
Что наша тень следует за тобой повсюду.
Dans vos silences j'entends des cris
В твоих молчаниях я слышу крики,
Dans vos absences je sens l′ennui
В твоих отсутствиях я чувствую тоску,
Dans vos errances des interdits
В твоих скитаниях - запреты,
Qui vous démembrent et nous délient
Которые разрывают тебя на части и освобождают нас.
Des voiliers sauvages de nos vies
Дикие парусники наших жизней,
Qu'en faisons-nous?
Что мы с ними делаем?
De nos enfances piétinées
Наши растоптанные детства,
Du temps qui se languit de nous?
Время, которое томится по нам?
Dans vos silences j′entends des cris
В твоих молчаниях я слышу крики,
Dans vos absences je sens l'ennui
В твоих отсутствиях я чувствую тоску,
Dans vos errances des interdits
В твоих скитаниях - запреты,
Qui vous démembrent et nous délient
Которые разрывают тебя на части и освобождают нас.
Des voiliers sauvages de nos vies
Дикие парусники наших жизней,
Qu′en faisons-nous?
Что мы с ними делаем?
Des innocences assassinées
Убитые невинности,
Du temps qui nous guérit de tout?
Время, которое исцеляет нас от всего?





Writer(s): Carmelo Prestigiacomo, Dani Klein


Attention! Feel free to leave feedback.