Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies




Souvent je pense encore à vous
Часто я все еще думаю о тебе
Je crois qu′un jour vous allez revenir
Я верю, что однажды вы вернетесь
Vous jeter à mes genoux
Бросаю тебя мне на колени.
M'implorer de ne plus vous maudire
Умоляю меня больше не проклинать вас
Me dire vos regrets de nous
Скажите мне, что вы сожалеете о нас
Je rêve que vous allez m′écrire
Мне снится, что ты напишешь мне
Que le remords vous a rendu fou
Что угрызения совести свели вас с ума
Que sans moi vous ne pouvez plus rire
Что без меня ты больше не можешь смеяться
Que loin de moi vous n'êtes plus rien du tout
Что вдали от меня ты вообще ничто
Dans vos silences j'entends des cris
В твоем молчании я слышу крики.
Dans vos absences je sens l′ennui
В твоих отлучках я чувствую скуку.
Dans vos errances des interdits
В ваших странствиях по запретным
Qui vous démembrent et nous délient
Которые расчленяют вас и развязывают нас
Souvent je pense encore à vous
Часто я все еще думаю о тебе
J′imagine que de vivre vous avez perdu le goût
Я думаю, что от жизни ты потерял вкус.
Que le manque de nous vous déchire
Пусть отсутствие нас разорвет тебя на части
Que notre ombre vous suit partout
Пусть наша тень повсюду следует за вами
Dans vos silences j'entends des cris
В твоем молчании я слышу крики.
Dans vos absences je sens l′ennui
В твоих отлучках я чувствую скуку.
Dans vos errances des interdits
В ваших странствиях по запретным
Qui vous démembrent et nous délient
Которые расчленяют вас и развязывают нас
Des voiliers sauvages de nos vies
Дикие парусники из нашей жизни
Qu'en faisons-nous?
Что нам с этим делать?
De nos enfances piétinées
Из нашего растоптанного детства
Du temps qui se languit de nous?
Время, которое томится по нам?
Dans vos silences j′entends des cris
В твоем молчании я слышу крики.
Dans vos absences je sens l'ennui
В твоих отлучках я чувствую скуку.
Dans vos errances des interdits
В ваших странствиях по запретным
Qui vous démembrent et nous délient
Которые расчленяют вас и развязывают нас
Des voiliers sauvages de nos vies
Дикие парусники из нашей жизни
Qu′en faisons-nous?
Что нам с этим делать?
Des innocences assassinées
Невинные убийства
Du temps qui nous guérit de tout?
Время, которое исцеляет нас от всего?





Writer(s): Carmelo Prestigiacomo, Dani Klein


Attention! Feel free to leave feedback.