Lyrics and translation Vaya Con Dios - Pauvre Diable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
t'a
vu
errer
dans
les
rues
à
des
heures
improbables
Мы
видели,
как
ты
бродил
по
улицам
в
невероятные
часы.
Hurler
à
tes
amours
déçues
par
un
misérable
Кричать
на
своих
влюбленных,
разочарованных
несчастным
Une
pauvre
fille
anéantie
par
un
pauvre
diable
Бедная
девочка,
уничтоженная
бедным
дьяволом
Tu
noies
tes
illusions
perdues
dans
des
bistrots
minables
Ты
топишь
свои
потерянные
иллюзии
в
паршивых
бистро.
Tu
pleures
dans
des
bras
inconnus
que
tu
crois
charitables
Ты
плачешь
в
незнакомых
объятиях,
которые
ты
считаешь
милосердными
Une
pauvre
fille
qui
se
maudit
pour
un
pauvre
diable
Бедная
девочка,
которая
проклинает
себя
за
бедного
дьявола
Pour
un
fils
de
salaud
qui
tue
avec
les
mots
За
ублюдка,
убивающего
словами
Un
frimeur,
un
macho
que
tu
avais
trouvé
beau
Какой-то
придурок,
какой-то
мачо,
которого
ты
нашел
красивым.
Pour
un
petit
escroc
à
qui
tu
donnais
trop
Для
мелкого
жулика,
которому
ты
дал
слишком
много
Qui
t'a
pas
fait
d'cadeau
quand
il
t'a
tourné
le
dos
Кто
не
сделал
тебе
подарок,
когда
он
отвернулся
от
тебя
On
t'a
vu
traîner
dans
les
rues
à
des
heures
improbables
Мы
видели,
как
ты
болтаешься
по
улицам
в
невероятные
часы.
Hurler
à
tes
amours
déçues
par
un
misérable
Кричать
на
своих
влюбленных,
разочарованных
несчастным
Une
pauvre
fille
anéantie
par
un
pauvre
diable
Бедная
девочка,
уничтоженная
бедным
дьяволом
Tu
ne
fais
que
pleurer
Ты
только
плачешь.
Tu
vis
dans
tes
pensées
et
ça
te
fait
pleurer
Ты
живешь
в
своих
мыслях,
и
это
заставляет
тебя
плакать
Tu
ne
fais
que
pleurer
Ты
только
плачешь.
C'est
fini
de
danser,
la
fête
est
terminée
Танцы
закончились,
вечеринка
закончилась.
Tu
noies
tes
illusions
perdues
dans
des
bistrots
minables
Ты
топишь
свои
потерянные
иллюзии
в
паршивых
бистро.
Tu
pleures
dans
des
bras
inconnus
que
tu
crois
charitables
Ты
плачешь
в
незнакомых
объятиях,
которые
ты
считаешь
милосердными
Une
pauvre
fille
qui
se
maudit
pour
un
pauvre
diable
Бедная
девочка,
которая
проклинает
себя
за
бедного
дьявола
Pour
un
fils
de
salaud
qui
tue
avec
des
mots
За
ублюдка,
убивающего
словами
Un
frimeur,
un
macho
que
tu
avais
trouvé
beau
Какой-то
придурок,
какой-то
мачо,
которого
ты
нашел
красивым.
Un
petit
escroc
à
qui
tu
donnais
trop
Мелкий
жулик,
которому
ты
давал
слишком
много
Qui
t'a
pas
fait
d'cadeau
quand
il
t'a
tourné
le
dos
Кто
не
сделал
тебе
подарок,
когда
он
отвернулся
от
тебя
Tu
pleures
dans
des
bras
inconnus
que
tu
crois
charitables
Ты
плачешь
в
незнакомых
объятиях,
которые
ты
считаешь
милосердными
Une
pauvre
fille
qui
se
maudit
pour
un
pauvre
diable
Бедная
девочка,
которая
проклинает
себя
за
бедного
дьявола
Pour
un
pauvre
dïable
Для
бедного
дьячка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Landron Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.